Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind vorliegenden bericht zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner sind dem Bericht zufolge Maßnahmen in den Bereichen Qualität des Oberflächenwassers und der Wälder in OECD-Gebieten sowie Ozonschicht erforderlich.

Bovendien stelt het rapport dat ten behoeve van de waterkwaliteit, de kwaliteit van de bossen in het OESO-gebied en de integriteit van de ozonlaag ook nadere actie noodzakelijk is.


Europäische Unternehmen, die Technologiekontakte mit dem Ausland knüpfen (überwiegend sind das Großunternehmen), tun das, den vorliegenden Statistiken zufolge, immer noch lieber in den USA als im europäischen Ausland.

De beschikbare statistieken suggereren dat, wanneer (meestal grote) Europese bedrijven en instellingen technologiecontacten leggen buiten hun eigen nationale grenzen, zij nog steeds tegenhangers in de Verenigde Staten boven die in andere Europese landen prefereren.


Die Maßnahmen der Kommission zur Beseitigung von Hindernissen für EU-Bürger, die an Europawahlen teilnehmen möchten, sind in der Mitteilung der Kommission vom 12. März 2013 „Vorbereitungen für die Wahlen zum Europäischen Parlament 2014: ein demokratischeres und effizienteres Verfahren“[113] dargelegt und im Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft 2011-2013 (Bericht gemäß Artikel 25 AEUV) zusammengefasst, der dem vorliegenden Bericht b ...[+++]

De initiatieven die door de Commissie zijn genomen om de belemmeringen voor EU‑burgers die aan de Europese verkiezingen willen deelnemen, uit de weg te ruimen, werden gepresenteerd in de mededeling van de Commissie van 12 maart 2013 („Voorbereiding van de Europese verkiezingen van 2014: het verloop ervan nog democratischer en efficiënter maken”)[113] en samengevat in het verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU‑burgerschap 2010‑2013 (verslag krachtens artikel 25 VWEU), dat het verslag over het EU‑burgerschap 2013 vergezelt.


Dem Bericht zufolge sind politische Maßnahmen notwendig, um verbleibende Mobilitätshindernisse zu beseitigen.

Volgens het rapport zijn beleidsmaatregelen nodig om de nog resterende belemmeringen voor mobiliteit weg te werken.


Im Hinblick auf Fortschritte bei dem Ziel einer Emissionsreduzierung um 20 % bis 2020 sind dem Bericht zufolge weitere Anstren­gungen erforderlich, insbesondere in Bereichen, die nicht unter das EU-Emissionshandelssystem (EU ETS) fallen, wie z.B. Verkehr, Landwirtschaft und Abfallwirtschaft..

Wat betreft de vorderingen om uiterlijk in 2020 de 20%-emissie­r­eductiedoelstelling te halen, wordt in het rapport geconcludeerd dat meer moet worden gedaan, vooral in de sectoren die niet onder het EU ETS vallen, bijvoorbeeld vervoer, landbouw en afvalstoffen.


Dem vorliegenden Bericht zufolge haben die Mitgliedstaaten in erster Linie die folgenden politischen Herausforderungen zu bewältigen:

In het licht van het verslag zullen de lidstaten het hoofd moeten bieden aan onder meer de volgende belangrijke beleidsuitdagingen:


Dennoch sind dem vorliegenden Bericht zufolge im Jahr 2001 immer noch mehr als 55 Millionen Menschen, d. h. 15 % der europäischen Bevölkerung, von Armut bedroht.

Het verslag wijst er niettemin op dat in 2001 nog steeds vijfenvijftig miljoen mensen, d.w.z. vijftien procent van de Europese bevolking, op de grens van de armoede leefden.


Den vorliegenden Informationen zufolge sind die meisten bestehenden SCE Dienstleistungsunternehmen.

Volgens de beschikbare informatie verlenen de meeste bestaande SCE’s diensten.


Dem Bericht zufolge sind Einwanderer tendenziell gewillt, geringfügige Beschäftigungen anzunehmen, für die sich EU-Bürger zu schade sind. Gleichzeitig weist der Bericht darauf hin, dass bei nachlassender Einwanderung in Europa ein Mangel an Arbeitskräften auftreten könnte.

Uit de studie blijkt ook dat immigranten ertoe neigen marginale banen te aanvaarden die niet gewild zijn bij EU-burgers en dat wanneer de immigratie zou afnemen, Europa te maken zou kunnen krijgen met tekorten op de arbeidsmarkt.


Die Maßnahmen umfassen ein Verbot für bestimmte Personen, angesichts ihrer offenkundigen Behinderung der Ermittlungen der Justiz in das Hoheitsgebiet der EU einzureisen oder durch dieses Gebiet durchzureisen; diese Personen sind für eine unabhängige Untersuchung und eine strafrechtliche Verfolgung der Tatvorwürfe verantwortlich, sind jedoch untätig geblieben oder gelten dem Pourgourides-Bericht zufolge als Hauptverantwortliche für ...[+++]

Bedoelde maatregelen bestaan in een verbod van binnenkomst op of doorreis via het EU-grondgebied van bepaalde personen die verantwoordelijk zijn voor, maar hebben nagelaten een aanvang te maken met, het onafhankelijk onderzoek en de vervolging van de vermoedelijke misdaden en degenen die in het Pourgourides-verslag worden aangemerkt als centrale figuren in de verdwijning van vier algemeen bekende personen in Belarus in 1999/2000 en bij de daaropvolgende doofpotoperatie, gezien hun klaarblijkelijke tegenwerking van het gerecht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind vorliegenden bericht zufolge' ->

Date index: 2022-05-26
w