Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie entsprechende sanktionsbefugnisse verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

34. fordert die Kommission erneut auf, die Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste (AVM) zu überarbeiten und zu ändern und den Geltungsbereich dieser Richtlinie auf Mindeststandards zur Achtung, zum Schutz und zur Förderung des Grundrechts auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit, Medienfreiheit und Medienvielfalt auszuweiten und die uneingeschränkte Anwendung der Charta der Grundrechte, der EMRK und der einschlägigen Rechtsprechung betreffend die positive Verpflichtung im Medienbereich zu gewährleisten, da das Ziel der Richtlinie darin besteht, einen Raum ohne Binnengrenzen für die audiovisuellen Mediendienste zu schaffen ...[+++]

34. verzoekt de Commissie nogmaals de richtlijn audiovisuele mediadiensten te herzien en te wijzigen, en deze uit te breiden met minimumnormen inzake de eerbiediging, bescherming en bevordering van de grondrechten op vrijheid van meningsuiting en vrijheid van informatie, mediavrijheid en pluriformiteit van de media, en te zorgen voor de volledige tenuitvoerlegging van het Handvest van de grondrechten, het EVRM en de desbetreffende jurisprudentie van de EU inzake positieve verplichtingen op het gebied van de media, aangezien het doel van de richtlijn de totstandbrenging van een ruimte betreft zonder interne grenzen voor audiovisuele media ...[+++]


44. Folglich ist es zwar Sache der Mitgliedstaaten, wenn sie über ein entsprechendes Rechtssystem verfügen, innerhalb der Grenzen des Art. 10a der Richtlinie 85/337 festzulegen, welches die Rechte sind, deren Verletzung zu einem Rechtsbehelf in Umweltangelegenheiten führen kann, doch dürfen sie Umweltverbänden, die die Voraussetzungen des Art. 1 Abs. 2 der Richtlinie erfüllen, mit dieser Festlegung nicht die Möglichkeit nehmen, die Rolle zu spielen, die ihnen sowohl die Richtlinie 85/337 als auch das Übereinkommen von Aarhus zuerkenne ...[+++]

44. Bijgevolg staat het weliswaar aan de lidstaten, wanneer zij een dergelijk rechtsstelsel hebben, binnen de grenzen van artikel 10bis van richtlijn 85/337 de rechten te bepalen waarvan schending vatbaar is voor beroep op het gebied van milieu, maar zij mogen daarbij de milieuorganisaties die voldoen aan de vereisten van artikel 1, lid 2, van deze richtlijn, niet de mogelijkheid ontzeggen de hun zowel door richtlijn 85/337 als door het Verdrag van Aarhus toegekende rol te spelen.


Die Kommission muss über entsprechende Kassenmittel verfügen, damit sie den Bestimmungen für Zahlungen, die sich hauptsächlich auf die ersten Monate des Haushaltsjahrs konzentrieren, nachkommen kann; dies gilt insbesondere für den speziellen Bedarf im Zusammenhang mit den Ausgaben des Europäischen Garantiefonds für die Landwirtschaft (EGFL) gemäß der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates (6).

De Commissie moet over voldoende kasmiddelen beschikken om te voldoen aan de voorschriften voor betalingen die voornamelijk in de eerste maanden van het begrotingsjaar moeten worden gedaan, met name voor de specifieke behoeften van de betaling van de uitgaven van het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) op grond van Verordening (EG) nr. 73/2009 (6) van de Raad.


(6) „finanzielle Gegenpartei“ gemäß der Richtlinie 2004/39/EG zugelassene Wertpapierfirmen, gemäß der Richtlinie 2006/48/EG zugelassene Kreditinstitute, gemäß der Richtlinie 73/239/EWG zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2002/83/EG zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2005/68/EG zugelassene Rückversicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2009/65/EG zugelassene Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW), Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung im Sinne der Richtlinie 2003/41/EG, gemäß der Richtlinie 2010/./EU zugelassene Verwalter alternativer Investmentfonds sowie EU-Zweigniederlassu ...[+++]

(6) "financiële tegenpartij": beleggingsondernemingen die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 2004/39/EG, kredietinstellingen die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 2006/48/EG, verzekeringsondernemingen die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 73/239/EEG, verzekeringsondernemingen die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 2002/83/EG, herverzekeringsondernemingen die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 2005/68/EG, instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) die over een vergunning beschikken krachtens Richtlijn 2009/65/EG, instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening als gedefinieerd in Richtlijn 2003/41/EG en beheerders van alternatieve beleggingsfond ...[+++]


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- oder strafrechtliche San ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- oder strafrechtliche San ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- oder strafrechtliche San ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


In Ermangelung einschlägiger Bestimmungen im EG-Recht verfügen die Mitgliedstaaten bei der Ausgestaltung und Bestimmung des Umfangs der "öffentlichen Dienste" über einen großen Ermessensspielraum, den sie entsprechend ihren politischen Vorstellungen ausfuellen können. Sie sind es auch, die entscheiden, welche Ebene - der Zentralstaat, die Regionen oder die Kommunen - am besten geeignet ist, um die Dienste zu definieren, die die Bür ...[+++]

Bij gebreke van communautaire regelgeving terzake, beschikken de lidstaten over een grote vrijheid om de aard en de omvang te bepalen van de diensten die zij willen uitbouwen op basis van hun beleidskeuzes. Het staat aan elke lidstaat om te bepalen welk niveau het best geschikt is om de diensten te definiëren waaraan de burgers behoefte hebben: het centrale, regionale of lokale niveau.


(16) Die Zahlung der Beihilfen, die sich aus der Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 1765/92 des Rates vom 30. Juni 1992 zur Einführung einer Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen(8) ergeben, konzentriert sich hauptsächlich auf die ersten Monate des Haushaltsjahres; die Kommission muß daher über entsprechende Kassenmittel verfügen, damit sie diese Zahlung gewährleisten kann.

(16) De betaling van de steun die voortvloeit uit de toepassing van Verordening (EEG) nr. 1765/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen(8) geschiedt voornamelijk in de eerste maanden van het begrotingsjaar en de Commissie dient voor deze betalingen over adequate kasmiddelen te beschikken.


Wenn sie über eine entsprechende Ausbildung verfügen, trägt ihre Arbeit zum Schutz der demokratischen Rechte und der Menschenrechte bei.

Goed opgeleide tolken dragen er zo toe bij dat democratische en mensenrechten worden gevrijwaard.


w