Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie reife gebracht haben » (Allemand → Néerlandais) :

- Frau Präsidentin! Als glühendem Pro-Europäer – und die große Mehrheit meiner 500 000 direkten Wählerinnen und Wähler sieht es auch so – fällt es mir sehr schwer, diese Zwickmühle, in die Sie sich gebracht haben, zu akzeptieren.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, als hartstochtelijke pro-Europeaan – en de grote meerderheid van mijn 500 000 directe kiezers is dat ook – vind ik het zeer moeilijk om deze hopeloze situatie waarin u, mevrouw de fungerend voorzitter, zichzelf hebt gebracht, te aanvaarden.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung anlässlich des Beschlusses zur Revision des Sektorenplans eine Interessenabwägung zwischen der Entwicklung der wallonischen Landwirtschaft und der Schaffung von Arbeitsplätzen in anderen Tätigkeitssektoren vorgenommen hat; dass die vom Umweltverträglichkeitsprüfer festgestellten Auswirkungen des Planvorentwurfs auf die landwirtschaftliche Tätigkeit sie nicht um ihre Überzeugung gebracht haben; dass die Beschwerde nicht ausr ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering overgegaan is tot een balans van de belangen tussen de ontwikkeling van de Waalse landbouw en de jobcreatie in andere sectoren op het moment van de beslissing tot herziening van het gewestplan; dat de gevolgen van het voorontwerp van plan op de landbouwactiviteit die de auteur van het onderzoek heeft vastgesteld, zijn overtuiging niet hebben aangetast; dat het bezwaar niet van dien aard is dat het de optie van de Waalse Regering in twijfel trekt;


Ich denke an die interne Reform, die Sie zur Reife gebracht haben, und die unsere Institution transparenter und effektiver machen wird, und an die neue Satzung für die Mitglieder des Europäischen Parlaments und ihre Assistenten.

Ik denk hierbij aan de interne hervorming, die u tot een goed einde hebt gebracht en die onze instelling transparanter en effectiever zal maken, en aan het nieuwe Statuut voor de leden van het Europees Parlement en hun medewerkers.


Paisley einiges gebracht haben, aber Frieden haben sie nie gebracht. Viele Menschen mögen den Frieden in Nordirland fordern, doch in Wirklichkeit haben David Trimble und John Hume die Hauptlast getragen, um Nordirland den Frieden zu bringen, und ich hoffe, der Berichterstatter wird die Tatsachen in Zukunft richtig stellen.

Een heleboel mensen kunnen aanspraak maken op de vrede in Noord-Ierland, maar uiteindelijk waren het David Trimble en John Hume die het zware werk hebben gedaan om vrede te brengen in Noord-Ierland. Ik hoop dan ook dat de rapporteur zich in de toekomst beter zal informeren.


(3) Es steht den Mitgliedstaaten frei, Tätigkeiten von Fischereifahrzeugen, die sich in einem unter eine Fischereiaufwandsregelung fallenden geografischen Gebiet aufgehalten haben, aber keinen Fischfang betreiben konnten, weil sie einem anderen in Seenot geratenen Fischereifahrzeug geholfen oder eine verletzte Person an einen Ort gebracht haben, wo sie mediz ...[+++]

3. Een lidstaat mag ervoor kiezen de activiteit van een vissersvaartuig in een onder een visserijinspanningsregeling vallend geografisch gebied niet in mindering te brengen op een beschikbare maximaal toelaatbare visserijinspanning, indien dat vissersvaartuig zich in dat geografische gebied bevond maar niet kon vissen omdat het een vissersvaartuig in nood hielp of omdat het een gewonde vervoerde voor dringende medische zorg.


Der Prüfungsleiter kann nur dann bescheinigen, dass das bewertete Öl die unter Nummer 3.3 Buchstabe a genannten Bedingungen in Bezug auf die Begriffe ‚grün‘ und ‚reif‘ erfüllt, wenn mindestens 50 % der Mitglieder der Prüfergruppe erklären, dass sie das Attribut fruchtig als grün oder reif wahrgenommen haben.

De voorzitter van het panel kan alleen certificeren dat de beoordeelde olie aan de bij punt 3.3, onder a), vermelde voorwaarden ten aanzien van de termen „groen” en „rijp” voldoet, wanneer ten minste 50 % van de panelleden de nadere aanduiding „groen” of „rijp” van het kenmerk „fruitig” heeft vermeld.


Minister Roche verdient nach all seiner Arbeit eine Belohnung. Vor allem aber verdienen die Beamten nicht nur ein anerkennendes Schulterklopfen, sondern vielleicht auch ein paar zusätzliche Euro für die Einigungen, die sie zustande gebracht haben!

Minister Roche verdient vanwege zijn werk een promotie. Bovenal verdienen de ambtenaren niet alleen een flinke schouderklop, maar misschien ook wel wat extra euro’s voor het bereiken van de nieuwe akkoorden!


Minister Roche verdient nach all seiner Arbeit eine Belohnung. Vor allem aber verdienen die Beamten nicht nur ein anerkennendes Schulterklopfen, sondern vielleicht auch ein paar zusätzliche Euro für die Einigungen, die sie zustande gebracht haben!

Minister Roche verdient vanwege zijn werk een promotie. Bovenal verdienen de ambtenaren niet alleen een flinke schouderklop, maar misschien ook wel wat extra euro’s voor het bereiken van de nieuwe akkoorden!


Sowohl die automatischen Folgen als auch die Folgen, die von einer Allgemeinverbindlichkeitserklärung abhängen, unterscheiden sich von denjenigen des Vertragsrechts, da sie verbindlich durch die Rechtskraft des Gesetzes sowohl in den Arbeitsverträgen mit den Arbeitnehmern, die nicht den Organisationen angeschlossen sind, die die kollektiven Arbeitsabkommen zustande gebracht haben, als auch in den Verträgen mit den Arbeitnehmern, die diesen Organisationen angeschlossen sind, enthalten sind.

Zowel die automatische gevolgen als die welke afhankelijk zijn van een besluit tot uitbreiding verschillen van die van het overeenkomstenrecht, aangezien zij op dwingende wijze, door het gezag van de wet, vervat zijn in zowel de arbeidsovereenkomsten gesloten met de werknemers die geen lid zijn van de organisaties die de collectieve overeenkomsten tot stand hebben gebracht, als de overeenkomsten van de werknemers die van die organisaties lid zijn.


Art. 13 - Der Vorsitzende, die Mitglieder und jede Person, die in die Tätigkeiten des Direktionsrates einbezogen sind, haben sich hinsichtlich der Debatten und Beratungen sowie jeglicher Informationen, die sie bei der Ausübung ihrer Aufgaben möglicherweise in Erfahrung gebracht haben, an die Schweigepflicht zu halten.

Art. 13. De voorzitter, de leden en ieder persoon die betrokken werd bij de werkzaamheden van de Directieraad zijn tot geheimhouding verplicht omtrent de debatten, de beraadslagingen en elke inlichting waarvan zij kennis krijgen bij de uitoefening van hun opdracht.


w