Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen, die mit den in dem Bericht eingeführten Besc
hränkungen Probleme haben, und im Grunde auch die Kommission - denn ich habe versta
nden, dass auch sie Schwierigkeiten mit einigen unserer Änderungsanträge hat - bitten, das
Konzept der Haftung ohne Verschulden noch einmal gut zu überdenken, die schwerwiegenden, erhe
blichen Folgen, die dies ...[+++] haben kann, zu berücksichtigen und dafür zu sorgen, dass wir letztlich eine bessere Rechtsvorschrift erhalten, die aus wirtschaftlichen Gründen und aus Gründen der Fairness eine gewisse Milde zeigt.Aan de collega's die moeite h
ebben met de in het verslag ingevoerde beperkingen en eigenlijk ook aan de Commissie - want ik heb begrepen dat zij ook moeite heeft
met een aantal van onze amendementen - aan die mensen wil ik vragen om het concept van de foutloze aansprakelijkheid toch nog eens goed te bekijken, te beseffen welke moeilijke, zware gevolgen dat kan hebben, en om ervoor te zorgen dat we uiteindelijk een regeling krijgen
...[+++]die om economische en om billijkheidsredenen enige mildheid aan de dag legt.