Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Traduction de «sie obengenannten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission würde auch Bemerkungen zur Frage begrüssen, ob die Mitgliedstaaten die Erweiterung des Anwendungsbereiches der Prozesskostenhilfegesetze als eine mögliche Lösung der finanziellen Probleme betrachten, mit denen Verbraucherverbände rechnen müssen, wenn sie im Rahmen der obengenannten "Unterlassungsrichtlinie" als qualifizierte Einrichtungen einen Rechtsbehelf einlegen.

De lidstaten wordt tevens gevraagd of zij de uitbreiding van de werkingssfeer van de wetgeving inzake rechtsbijstand als mogelijke oplossing beschouwen voor de financiële problemen waarmee consumentenorganisaties worden geconfronteerd wanneer zij optreden als "bevoegde instanties" overeenkomstig de genoemde richtlijn betreffende het doen staken van inbreuken.


12. stellt fest, dass die Kommission in dem obengenannten Schreiben erklärt, dass sie die Ausführung der Haushaltspläne der anderen Organe nicht überwachen wird und dass eine Beantwortung von Fragen an ein anderes Organ die Autonomie dieses Organs zur Ausführung seines eigenen Einzelplans des Haushaltsplans beeinträchtigen würde;

12. wijst erop dat de Commissie in bovengenoemde brief heeft verklaard dat zij geen toezicht zal houden op de tenuitvoerlegging van de begrotingen van de andere instellingen en dat beantwoording van de vragen die aan een andere instelling zijn gericht de autonomie van die instelling zou schenden om haar eigen afdeling van de begroting ten uitvoer te leggen;


Es ist im Interesse der Europäischen Union, dass sie wie für die in dieser Verordnung behandelten Fahrzeuge mit vier Rädern auch Vorschriften über die Lärmbelästigung durch die obengenannten Fahrzeuge erlässt.

Het is in het belang van de Unie bepalingen aan te nemen over de geluidsoverlast die deze voertuigen, alsook de in deze verordening behandelde vierwielige voertuigen veroorzaken.


H. in der Erwägung, dass internationale Organisationen dem Übereinkommen nicht beitreten können und die Europäische Union deshalb die Mitgliedstaaten ermächtigen sollte, in ihrem Interesse zu handeln, wenn sie ihr Einverständnis zu den obengenannten Beitritten geben;

H. overwegende dat het voor internationale organisaties niet mogelijk is tot het verdrag toe te treden en dat de Europese Unie de lidstaten dus moet opdragen bij de aanvaarding van eerdergenoemde toetredingen in het belang van de Unie te handelen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. in der Erwägung, dass internationale Organisationen dem Übereinkommen nicht beitreten können und die Europäische Union deshalb die Mitgliedstaaten ermächtigen sollte, in ihrem Interesse zu handeln, wenn sie ihr Einverständnis zu den obengenannten Beitritten geben;

H. overwegende dat het voor internationale organisaties niet mogelijk is tot het verdrag toe te treden en dat de Europese Unie de lidstaten dus moet opdragen bij de aanvaarding van eerdergenoemde toetredingen in het belang van de Unie te handelen;


Es wird bemängelt, dass die angefochtene Bestimmung auf diskriminierende Weise die Sozialhilfe, so wie sie in Artikel 1 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 vorgesehen sei, einschränke oder zumindest einen flagranten Rückschritt in der Anwendung der obengenannten Bestimmungen zur Folge habe, indem sie die Entwicklung des Kindes in ihren nicht rein materiellen Aspekten, so wie sie sich aus dem Recht auf Bildung ergäben, ausser Acht lasse.

Aangeklaagd wordt dat de aangevochten bepaling de maatschappelijke dienstverlening zoals daarin is voorzien is in artikel 1 van de wet van 8 juli 1976 op een discriminerende wijze zou beperken, of op zijn minst een flagrante stap achteruit zou betekenen, door bij de toepassing van voormelde bepalingen de ontwikkeling van het kind in de niet strikt materiële aspecten ervan, zoals die welke voortvloeien uit het recht op opvoeding, te veronachtzamen.


Indem der angefochtene Artikel 18 vorschreibt, dass die Sperrklausel nach Sprachgruppen berechnet wird und nach Listengruppierungen oder nach Listen, bei denen davon ausgegangen wird, dass sie eine solche Gruppierung bilden, erreicht werden muss, hat er im übrigen sachdienliche Berechnungselemente der Sperrklausel festgelegt, denn er hat sich darauf beschränkt, die in Artikel 136 der Verfassung vorgesehenen Sprachgruppen zu berücksichtigen und die Listengruppierungen als einmalige Einheiten für die Wahlverrichtungen zu betrachten, so wie es in Artikel 20 des obengenannten Sonderges ...[+++]

Door te eisen dat de kiesdrempel per taalgroep wordt berekend en moet worden bereikt door de lijstenverbindingen of de lijsten die worden geacht een dergelijke verbinding te vormen, heeft het bestreden artikel 18 overigens relevante elementen voor de berekening van de kiesdrempel vastgesteld, vermits het zich ertoe heeft beperkt de in artikel 136 van de Grondwet bepaalde taalgroepen in aanmerking te nemen en de lijstenverbindingen te beschouwen als unieke entiteiten voor de kiesverrichtingen, zoals artikel 20 van de voormelde bijzondere wet van 12 januari 1989, gewijzigd bij artikel 28 van de voormelde bijzondere wet van 13 juli 2001, da ...[+++]


30. fordert die Mitgliedstaaten auf, den in der obengenannten Verordnung vom 22. Juni 2000 vereinbarten multilateralen Konsultationsmechanismus für Ausrüstungsgegenstände mit doppeltem Verwendungszweck auszuweiten, indem sie sich verpflichten, eine Mitteilung an alle Mitgliedstaaten zu richten, wenn sie eine Ausfuhrgenehmigung für einen Ausrüstungsgegenstand erteilen, für den ein anderer Mitgliedstaat zuvor eine Genehmigung verweigert hat;

30. roept de lidstaten op het multilateraal overlegmechanisme dat is overeengekomen voor goederen voor tweeërlei gebruik in de bovengenoemde dual-useverordening van 22 juni 2000, uit te breiden, door aan alle lidstaten een kennisgeving toe te sturen indien zij een exportvergunning toestaan voor een product waarvoor een andere lidstaat eerder een vergunning heeft geweigerd;


Aus den obengenannten Gründen vertritt die Kommission die Auffassung, dass bei den nationalen Wohlverhaltensregeln davon ausgegangen werden kann, dass sie einen angemessenen und gleichwertigen Schutz für die professionellen Anleger bieten.

Om bovenstaande redenen mag volgens de Commissie worden aangenomen dat de nationale gedragsregels de professionele beleggers een afdoende en gelijkwaardige bescherming bieden.


In der Erwägung, dass die ALE, später TECTEO genannt, durch Erlass vom 21. Juni 2007 als Betreiber des Stromverteilernetzes für die obengenannten Gemeinde bezeichnet worden war, unter der aufschiebenden Bedingung, dass sie das Eigentums- oder Nutzungsrecht erhielt, und dass sich aus dem Gutachten der CWaPE ergibt, dass die Verhandlungen zum Erhalt der Rechte nicht aufgenommen wurden;

Overwegende dat ALE, daarna TECTEO genoemd, bij besluit van 21 juni 2007 als elektriciteitsdistributienetbeheerder voor bovenvermelde gemeenten werd aangewezen, onder de opschortende voorwaarde het recht van eigendom of genot te verkrijgen, en dat uit het advies van de CWaPE blijkt dat de onderhandelingen voor het verkrijgen van dit recht nog niet zijn begonnen;




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie obengenannten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie obengenannten' ->

Date index: 2025-07-17
w