Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union
Renal
Sie betreffend
Zur Niere gehörend

Vertaling van "sie maoisten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


renal | zur Niere gehörend | sie betreffend

renaal | met betrekking tot de nier


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie hat immer wieder an die Maoisten appelliert (zuletzt in der Erklärung des Vorsitzes vom 31. Dezember 2005), der Gewalt und sonstigen Menschenrechtsverletzungen sowie der Unterbrechung der Entwicklungsarbeit definitiv ein Ende zu setzen, worin sie sich durch die Waffenruhe und das mit der Sieben-Parteien-Allianz erzielte Abkommen bestärkt sah.

De EU heeft de maoïsten er voortdurend (meest recentelijk in de verklaring van het voorzitterschap van 31 december 2005) toe opgeroepen een definitief einde te maken aan de gewelddadigheden en andere inbreuken op de mensenrechten, alsook aan de verstoring van de ontwikkelingswerkzaamheden, en beschouwde het staakt-het-vuren en de overeenkomst die bereikt is met de alliantie van zeven politieke partijen als een bemoedigend teken.


Die EU unterstützt weiterhin den Übergang der Maoisten zu einer normalen politischen Partei, bekräftigt aber, dass ein solcher Prozess ihres Erachtens mit einer festen Zusage der Maoisten einhergehen muss, auf Gewalt zu verzichten, wozu auch gehört, dass sie ihre Waffen nachweislich gebrauchsunfähig machen.

De EU blijft ervoor pleiten dat de maoïstische beweging zichzelf tot een gewone politieke partij omvormt, maar blijft erbij dat de maoïsten in het kader van dat proces nadrukkelijk het geweld moeten afzweren en daartoe onder meer hun wapens op verifieerbare wijze onbruikbaar moeten maken.


Die EU ruft die Maoisten auf, eine unmittelbare und unbefristete Beendigung von Gewalt für politische Ziele zu verkünden, ihrer Zusage in gutem Glauben nachzukommen und an der Verpflichtung zur Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit festzuhalten, die sie zusammen mit sieben politischen Parteien eingegangen sind.

De EU roept de maoïsten op aan te kondigen dat zij zich met onmiddellijke ingang en voorgoed zullen onthouden van geweld voor politieke doeleinden, dat voornemen te goeder trouw uit te voeren en de belofte om de mensenrechten en de rechtsstaat te eerbiedigen, waarover met zeven politieke partijen een akkoord is bereikt, gestand te doen.


Sie hat gleichzeitig die Maoisten nachdrücklich aufgefordert, konkrete Schritte zu einer dauerhaften Beendigung des Einsatzes von Gewalt zu politischen Zwecken zu unternehmen.

Tegelijkertijd verzocht zij de maoïsten ook met klem concrete stappen te ondernemen om voorgoed een eind te maken aan het gebruik van geweld voor politieke doeleinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU erinnert an ihre im Anschluss an einen Besuch der EU-Troika in Nepal abgegebene Erklärung vom 15. Dezember 2004, in der sie die Maoisten nachdrücklich zum Gewaltverzicht und zum Eintreten für Demokratie und Menschenrechte aufgefordert und die erheblichen Verletzungen der Menschenrechte durch die Maoisten verurteilt hat.

De EU memoreert haar verklaring van 15 december 2004 naar aanleiding van een bezoek van de EU-trojka aan Nepal. Hierin riep zij de maoïsten op af te zien van geweld en de democratie en de mensenrechten te eerbiedigen, en veroordeelde zij de ernstige schendingen van de mensenrechten door de maoïsten.


In ihrer Erklärung vom 11. Oktober 2002 drängte die EU die nepalesische Interimsregierung im Zusammenhang mit der Verschiebung der allgemeinen Wahlen unter anderem dazu, „bald Verhandlungen mit den Maoisten aufzunehmen, um sie in den politischen Prozess zu integrieren“.

In zijn verklaring van 11 oktober 2002 heeft de EU in het kader van het uitstel van de algemene verkiezingen, de interim-regering van Nepal dringend verzocht onder meer “te zorgen voor vroegtijdige onderhandelingen met de maoïsten met het oog op hun integratie in het politiek proces”.


9. fordert den neuen nepalesischen Übergangs-Ministerpräsidenten Lokendra Bahdur Chand auf, den versprochenen Dialog zwischen der Regierung und den maoistischen Rebellen ohne Vorbedingungen beider Seiten wieder aufzunehmen; erachtet es als wesentlich, dass Verhandlungen mit den Maoisten frühzeitig stattfinden, damit sie in vollem Umfang in den politischen Prozess eingebracht werden können, und erwartet von der Regierung, dass sie über die Bedingungen für die Einleitung eines solchen Dialogs genauere Angaben macht;

9. verzoekt de nieuwe Nepalese interimpremier, Lokendra Bahadur Chand, de beloofde dialoog tussen de regering en de maoïstische rebellen hervatten, zonder voorbehouden van beide zijden; acht het van essentieel belang dat de onderhandelingen met de maoïsten in een vroeg stadium plaatsvinden, zodat er in het politieke proces ten volle rekening mee kan worden gehouden, en verwacht dat de regering nader toelicht wat de voorwaarden zijn voor het hervatten van deze dialoog;


9. fordert den neuen nepalesischen Übergangs-Ministerpräsidenten Lokendra Bahdur Chand auf, den versprochenen Dialog zwischen der Regierung und den maoistischen Rebellen ohne Vorbedingungen beider Seiten wieder aufzunehmen; erachtet es als wesentlich, dass Verhandlungen mit den Maoisten frühzeitig stattfinden, damit sie in vollem Umfang in den politischen Prozess eingebracht werden können, und erwartet von der Regierung, dass sie über die Bedingungen für die Einleitung eines solchen Dialogs genauere Angaben macht;

9. verzoekt de nieuwe Nepalese interimpremier, Lokendra Bahadur Chand, de beloofde dialoog tussen de regering en de maoïstische rebellen hervatten, zonder voorbehouden van beide zijden; acht het van essentieel belang dat de onderhandelingen met de maoïsten in een vroeg stadium plaatsvinden, zodat er in het politieke proces ten volle rekening mee kan worden gehouden, en verwacht dat de regering nader toelicht wat de voorwaarden zijn voor het hervatten van deze dialoog;


5. fordert die Regierung Nepals auf, eine unabhängige Untersuchung der Ermordung von über 500 Maoisten in Lisne Lek im Mai 2002 zu veranlassen, die durch die internationale Menschenrechtskommission von Nepal oder eine ähnliche Organisation durchgeführt werden soll, um den Verdächtigungen nachzugehen, dass die Sicherheitskräfte die maoistischen Rebellen absichtlich töteten, anstatt sie festzunehmen;

5. verzoekt de Nepalese regering om de Nationale Mensenrechtencommissie van Nepal of een soortgelijke organisatie opdracht te geven voor een onafhankelijk onderzoek naar de moord op meer dan 500 maoïsten in Lisne Lek in mei 2002, om duidelijkheid te krijgen over de beschuldigingen dat de strijdkrachten de maoïstische rebellen met opzet hebben gedood in plaats van ze te arresteren;


5. fordert die nepalesische Regierung auf, eine unabhängige Untersuchung der Ermordung von über 500 Maoisten in Lisne Lek im Mai durch die internationale Menschenrechtskommission von Nepal oder eine ähnliche Organisation zu veranlassen, um den Verdächtigungen nachzugehen, dass die Sicherheitskräfte die maoistischen Rebellen absichtlich töten, anstatt sie festzunehmen;

5. verzoekt de Nepalese regering om de Nationale Mensenrechtencommissie van Nepal of een soortgelijke organisatie opdracht te geven voor een onafhankelijk onderzoek naar de moord op meer dan 500 maoïsten in Lisne Lek in mei van dit jaar, om duidelijkheid te krijgen over de beschuldigingen dat de strijdkrachten de maoïstische rebellen met opzet hebben gedood in plaats van ze te arresteren;




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     sie betreffend     zur niere gehörend     sie maoisten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie maoisten' ->

Date index: 2024-06-14
w