Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie hoheitsrechte ihrer nachbarn » (Allemand → Néerlandais) :

N. in der Erwägung, dass die Türkei über das Potenzial verfügt, eine maßgebliche Rolle bei der Diversifizierung der Energiequellen und der Routen für den Transit von Erdöl, Erdgas und Strom aus den Nachbarländern in die EU zu übernehmen, wobei sie die Hoheitsrechte ihrer Nachbarn achten muss;

N. overwegende dat Turkije de potentie heeft om een cruciale rol te spelen bij het diversifiëren van de energiebronnen en de routes voor de doorvoer van olie, gas en elektriciteit vanuit buurlanden naar de EU, uiteraard met eerbiediging van de soevereine rechten van zijn buren;


Ich hoffe, dass alle EU-Einrichtungen und Mitgliedstaaten unseren Vorschlag unterstützen werden und dass sie zur Umsetzung des neuen Ansatzes zum gemeinsamen Nutzen der EU und ihrer Nachbarn beitragen.

Ik hoop dat alle EU-instellingen en de lidstaten zich kunnen scharen achter onze voorstellen en bijdragen tot de uitvoering van deze nieuwe benadering, die in het voordeel is van zowel de EU als haar buurlanden".


betont, dass die Rückführung der von den ehemaligen Diktatoren und ihren Regimen veruntreuten Vermögenswerte an die Transformationsländer des Arabischen Frühlings neben ihrer wirtschaftlichen Bedeutung auch eine moralische und rechtliche Pflicht und ein politisch hochbrisantes Thema ist, da sie Auswirkungen hinsichtlich der Wiederherstellung von Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht im Geiste von Demokratie und Rechtstaatlichkeit sowie des politischen Engagements und der Glaubwürdigkeit der EU hat und deshalb ein Schlüsselaspekt der ...[+++]

onderstreept dat de teruggave van door de voormalige dictators en hun regimes gestolen activa aan de landen van de Arabische Lente die in een overgangsfase verkeren, afgezien van het economische belang ervan, een morele en wettelijke plicht is en tegelijkertijd een uitermate politieke kwestie, gezien de implicaties voor het herstel van rechtvaardigheid en verantwoordingsplicht in de geest van democratie en de rechtsstaat, alsook voor de politieke wil en geloofwaardigheid van de EU, en derhalve een essentiële dimensie vormt van het partnerschap van de EU met de landen van het zuidelijke nabuurschap, in het bijzonder Egypte, Libië en Tunes ...[+++]


Aus dieser Erkenntnis lässt sich ableiten, weshalb die literarische Übersetzung von Bedeutung ist: Sie ermöglicht es den Europäern, sprachliche und kulturelle Grenzen zu überwinden und die Werke und Traditionen ihrer Nachbarn kennenzulernen.

Dit besef verklaart waarom literaire vertaling belangrijk is, want die stelt de Europeanen in staat taalkundige en culturele grenzen te overschrijden en kennis te maken met het literaire werk en de literaire tradities van hun buren.


Drittens: Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn, wie der belarussische Präsident und – keineswegs geringer – die zankenden politischen Führer in der Ukraine, uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen, müssen wir daran denken, dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung, un ...[+++]

Ten derde mogen wij ook het volgende niet vergeten: de leiders van sommige oostelijke buurlanden, zoals de president van Wit-Rusland en, in mindere mate, de ruziënde leiders van Oekraïne, mogen ons er dan wel van weerhouden deze banden aan te halen, toch mogen wij niet vergeten dat onze oostelijke buren meer zijn dan hun huidige leiders, en dat zij – nu zij geconfronteerd worden met interne politieke problemen – onze steun, ons voorbeeld en onze aanmoediging nodig hebben.


Drittens: Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn, wie der belarussische Präsident und – keineswegs geringer – die zankenden politischen Führer in der Ukraine, uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen, müssen wir daran denken, dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung, un ...[+++]

Ten derde mogen wij ook het volgende niet vergeten: de leiders van sommige oostelijke buurlanden, zoals de president van Wit-Rusland en, in mindere mate, de ruziënde leiders van Oekraïne, mogen ons er dan wel van weerhouden deze banden aan te halen, toch mogen wij niet vergeten dat onze oostelijke buren meer zijn dan hun huidige leiders, en dat zij – nu zij geconfronteerd worden met interne politieke problemen – onze steun, ons voorbeeld en onze aanmoediging nodig hebben.


Die Infektionsbekämpfung ist ein wesentlicher Bestandteil des Patientenmanagements, denn sie trägt zur Verhinderung einer weiteren Ausbreitung der Krankheit in der Bevölkerung bei. Die Mitgliedstaaten müssen die Qualität der Dienste ihrer Nachbarn prüfen, um darauf reagieren zu können, dass ihre Bürger jenseits der nationalen Grenze Hilfe suchen.

Infectiebestrijding vormt een onontbeerlijk onderdeel van de behandeling van de patiënt en helpt de verdere verspreiding naar het publiek te voorkomen. De lidstaten moeten de kwaliteit van de diensten van de naburige landen bestuderen om burgers die over de grens hulp zoeken te kunnen opvangen.


Sie wissen alle, welche Befürchtungen heute bestimmte unserer Nachbarn und Freunde jenseits des Mittelmeeres angesichts der Aussicht hegen, dass unsere Union einen zu großen Teil ihrer Energie und ihrer Ressourcen für die Herbeiführung ihrer neuen internen Einheit zum Nachteil des Interesses verwenden könnte, das sie weiterhin ihrer eigenen Zukunft entgegenbringen sollte.

U weet hoeveel zorgen sommigen van onze buren en vrienden aan de overkant van de Middellandse Zee zich maken, nu onze Unie een overdreven groot deel van haar energie en middelen gaat steken in de verwezenlijking van haar nieuwe interne eenheid, en daarbij haar belangstelling voor de toekomst van die landen laat verslappen.


Sie wissen alle, welche Befürchtungen heute bestimmte unserer Nachbarn und Freunde jenseits des Mittelmeeres angesichts der Aussicht hegen, dass unsere Union einen zu großen Teil ihrer Energie und ihrer Ressourcen für die Herbeiführung ihrer neuen internen Einheit zum Nachteil des Interesses verwenden könnte, das sie weiterhin ihrer eigenen Zukunft entgegenbringen sollte.

U weet hoeveel zorgen sommigen van onze buren en vrienden aan de overkant van de Middellandse Zee zich maken, nu onze Unie een overdreven groot deel van haar energie en middelen gaat steken in de verwezenlijking van haar nieuwe interne eenheid, en daarbij haar belangstelling voor de toekomst van die landen laat verslappen.


Gewiß ist noch ein weiter Weg zurückzulegen, bevor der übermäßige staatliche Protektionismus zugunsten der ehemaligen Staatsbetriebe wirklich der Vergangenheit angehört. Doch die Rolle der Gemeinschaft darf angesichts dieser Situation nicht darin bestehen, ihre Märkte abzuschotten. Sie muß vielmehr unseren Nachbarn mit gutem Beispiel vorangehen und die Öffnung ihrer Märkte zusichern. Gleichzeitig muß sie jedoch verlangen, daß unsere Nachbarn im Gegenzug staatlichen Protektionismus schrittweise abbauen, so wie auch die EG-Industrie im ...[+++]

Maar om op een dergelijke situatie te reageren, moet de Gemeenschap niet haar markten afgrendelen, maar onze buren veeleer een voorbeeld geven door hun te beloven die markten open te stellen, net zoals haar eigen industrie zich heeft moeten herstructureren als voorbereiding op de ééngemaakte Europese markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie hoheitsrechte ihrer nachbarn' ->

Date index: 2024-11-01
w