Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie parlament schriftlich darüber unterrichtet " (Duits → Nederlands) :

Das Europäische Parlament wird darüber unterrichtet.

Het Europees Parlement wordt geïnformeerd.


Die Kommission veröffentlicht keine gesetzgeberische oder bedeutende Initiative bzw. keinen bedeutenden Beschluss, ehe sie das Parlament schriftlich darüber unterrichtet hat.

De Commissie maakt geen wetgevingsvoorstel of belangrijk initiatief of besluit openbaar alvorens het Parlement hiervan schriftelijk in kennis te hebben gesteld.


Die Kommission setzt damit die Beteiligten schriftlich darüber in Kenntnis, welche Vorwürfe gegen sie erhoben werden. Die Parteien können anschließend schriftlich dazu Stellung nehmen.

De Commissie deelt de betrokken partijen schriftelijk mee op welke punten zij bezwaren tegen hen heeft. De partijen kunnen daarna schriftelijk reageren.


Innerhalb einer Frist von höchstens drei Monaten nach Abschluss der Überprüfung sollte das zertifizierte Empfängerunternehmen von der zuständigen Behörde schriftlich darüber unterrichtet werden, wie die Angemessenheit der durchgeführten Korrekturmaßnahme bewertet wurde.

Binnen een termijn van maximaal drie maanden na beëindiging van de verificatie dient het gecertificeerde afnemende bedrijf schriftelijk in kennis te worden gesteld van de beoordeling door de bevoegde autoriteit van de adequaatheid van de genomen corrigerende maatregelen.


« Das Gehalt oder die Gehaltssubvention, angeführt in Absatz 1, werden nur gewährt, wenn der Träger das Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft schriftlich darüber unterrichtet hat, dass kein qualifiziertes Personalmitglied gefunden wurde, das diese Stelle hauptamtlich besetzen kann».

« De wedde of de weddetoelage bedoeld in lid 1 worden slechts toegekend, als de inrichtende macht het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap er schriftelijk van heeft geïnformeerd dat geen gekwalificeerd personeelslid werd gevonden dat de betrekking als hoofdberoep kan uitoefenen».


(1) Der Antragsteller wird innerhalb einer angemessenen Frist, spätestens jedoch sechs Monate nach dem Tag der Antragstellung, schriftlich darüber unterrichtet, ob seinem Genehmigungsantrag stattgegeben oder ob der Antrag abgelehnt wird; dabei wird die Zeit, die der Antragsteller gegebenenfalls für das Nachreichen vom Beratungsausschuss angeforderter Angaben benötigt, nicht mitgerechnet.

1. De aanvrager wordt binnen een redelijke termijn en uiterlijk zes maanden na de datum van indiening van de aanvraag schriftelijk in kennis gesteld van het besluit tot toekenning of weigering van de vergunning; de tijd die de aanvrager nodig heeft om op verzoek van het raadgevend comité nadere informatie te verstrekken, wordt hierbij niet meegerekend.


Der Rat wurde vom Vorsitz darüber unterrichtet, dass die Konsultationen mit dem Europäischen Parlament über die Modalitäten für die Ernennung der Mitglieder der Europäischen Kommission im Jahr 2004 innerhalb der vom Europäischen Rat (Kopenhagen) im Dezember 2002 vorgegebenen Frist erfolgreich abgeschlossen werden konnten und dass ein vom Rat gebilligtes Antwortschreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments gesandt wird (Dok. 5625/03).

Het voorzitterschap deelde de Raad mee dat het overleg met het Europees Parlement over de nadere bepalingen voor de benoeming van de leden van de Commissie in 2004 succesvol zijn afgerond (binnen de termijn die de Europese Raad van Kopenhagen in december jl. gesteld had), en dat een door de Raad goedgekeurd antwoord aan de voorzitter van het Europees Parlement gezonden zou worden (doc. 5625/03).


Die EU ist sich der Herausforderungen bewußt, denen sich die neue Regierung Nicaraguas gegenübersieht, denn sie erwartet ein umfangreiches Programm sozialer und wirtschaftlicher Reformen, das bereits von der Regierung unter Frau Chamorro eingeleitet wurde und das nur verwirklicht werden kann, wenn ein Konsens aller politischen Gruppen erreicht und zwischen der Regierungspartei und der Opposition im Parlament ...[+++]

De Europese Unie is zich bewust van de uitdagingen waarmee de nieuwe Regering van Nicaragua geconfronteerd wordt. Die ziet zich gesteld voor de taak een uitgebreid programma van sociale en economische hervormingen uit te voeren, waarmee de Regering van mevrouw Chamorro reeds een begin had gemaakt en dat slechts een succes kan worden indien alle politieke groeperingen ermee instemmen en er in het Parlement overeenstemming wordt bereikt tussen de Regeringspartij en de oppositie.


Sie hat die Nationale Wahlkommission in Tansania darüber unterrichtet, daß die Europäische Union erwägt, die für das Jahr 2000 geplanten Wahlen zu unterstützen und zu beobachten, sofern die Leiter der Vertretungen der EU-Staaten in Daressalam weiterhin davon überzeugt sind, daß die Wahlen korrekt vorbereitet werden.

- zij heeft het Nationaal Verkiezingscomité (National Election Commission) in Tanzania meegedeeld dat de Europese Unie overweegt de verkiezingen van 2000 te steunen en als waarnemer te fungeren, mits de EU-Missiehoofden in Dar es Salaam ervan overtuigd blijven dat de verkiezingen behoorlijk worden voorbereid.


Der Rat wurde vom Vorsitz darüber unterrichtet, wie dieser die Arbeiten an dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der elektronischen Kommunikation fortzuführen gedenkt.

De Raad werd ingelicht over de intenties van het voorzitterschap met betrekking tot de voortzetting van de besprekingen van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie.


w