Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherstellung kohärenten vorgehens sollte " (Duits → Nederlands) :

(25) Soweit es für die Erfüllung seiner Aufgaben und die Sicherstellung eines effizienten Vorgehens erforderlich ist, sollte Europol mit anderen EU-Stellen, mit Strafverfolgungsbehörden, mit Schulungen zum Thema Strafverfolgung anbietenden Aus- und Fortbildungseinrichtungen in Drittstaaten sowie mit internationalen Organisationen nicht personenbezogene Daten aller Art austauschen dürfen.

(25) Voor zover nodig voor de verrichting van zijn taken dient Europol, met het oog op operationele doeltreffendheid, alle informatie, met uitzondering van persoonsgegevens, te kunnen uitwisselen met andere organen van de Unie, rechtshandhavingsinstanties en opleidingsinstellingen op het gebied van rechtshandhaving in derde landen en internationale organisaties.


2. betont, dass das Parlament auch künftig mit einer großen Delegation, der auch Vertreter aller Fraktionen angehören, an allen anstehenden Treffen des IGF teilnehmen sollte, um zusammen mit den Mitgliedstaaten und der Kommission wirksam zur Festlegung eines kohärenten und umfassenden Vorgehens der EU beizutragen;

2. benadrukt dat het Parlement met een stevige delegatie, waarin ook vertegenwoordigers van alle fracties, moet blijven deelnemen aan toekomstige FIB-bijeenkomsten, om samen met de lidstaten en de Commissie een wezenlijke bijdrage te kunnen leveren aan het formuleren van een samenhangende en omvattende EU-benadering;


2. betont, dass das Parlament auch künftig mit einer großen Delegation an allen anstehenden Treffen des IGF teilnehmen sollte, um zusammen mit den Mitgliedstaaten und der Kommission wirksam zur Festlegung eines kohärenten und umfassenden Vorgehens der EU beizutragen; erachtet es als nützlich, die Zusammenarbeit mit der Kommission weiter voranzubringen;

2. benadrukt dat het Parlement met een stevige delegatie moet blijven deelnemen aan toekomstige FIB-bijeenkomsten, om samen met de lidstaten en de Commissie een wezenlijke bijdrage te kunnen leveren aan het formuleren van een samenhangende en omvattende EU-benadering; wijst op het belang van verdere samenwerking met de Commissie;


Fiscalis 2020 sollte in wesentlichen Bereichen wie der kohärenten Umsetzung des Unionsrechts im Steuerbereich, der Sicherstellung des Informationsaustauschs, der Förderung der Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und der Verbesserung der Verwaltungskapazitäten der Steuerbehörden weiterhin eine wichtige Rolle spielen.

Fiscalis 2020 moet een rol blijven spelen op cruciale gebieden zoals het coherent uitvoeren van Uniewetgeving inzake belastingen, het zorgen voor de uitwisseling van informatie, het ondersteunen van administratieve samenwerking en het versterken van de bestuurlijke capaciteit van belastingdiensten.


Zur Sicherstellung eines kohärenten Vorgehens sollte außerdem vorgesehen werden, dass die Behörde Eigentümerin der im Besitz des gemeinsamen Unternehmens Galileo befindlichen materiellen und immateriellen Güter schon mit dessen Auflösung und nicht erst zum Abschluss der Entwicklungsphase wird.

In het verlengde daarvan moet worden bepaald dat de Autoriteit reeds op het tijdstip dat de gemeenschappelijke onderneming Galileo ophoudt te bestaan, en niet na afloop van de ontwikkelingsfase, eigenaar wordt van de materiële en immateriële activa van de gemeenschappelijke onderneming.


Insbesondere betonte der Rat, dass die gesamte Energiestrategie 2020 zur Sicherstellung einer starken und kohärenten Position der EU in auswärtigen Energieangelegenheiten beitragen sollte.

In deze conclusies heeft de Raad met name benadrukt dat de hele energiestrategie 2020 moet bijdragen tot een sterke en consistente positie van de EU in externe energieaangelegenheden.


Von der Befugnis zum Erlass solcher Beschlüsse sollte nur als letztes Mittel und dann nur zur Sicherstellung einer korrekten und kohärenten Anwendung des Unionsrechts Gebrauch gemacht werden.

De bevoegdheid om dergelijke besluiten te nemen, mag slechts in laatste instantie worden uitgeoefend en in dat geval uitsluitend om de correcte en consistente toepassing van het Unierecht te waarborgen.


Von der Befugnis zum Erlass solcher Beschlüsse sollte nur als letztes Mittel und dann nur zur Sicherstellung einer korrekten und kohärenten Anwendung des Unionsrechts Gebrauch gemacht werden.

De bevoegdheid om dergelijke besluiten te nemen, mag slechts in laatste instantie worden uitgeoefend en in dat geval uitsluitend om de correcte en consistente toepassing van het Unierecht te waarborgen.


U. in der Erwägung, dass zur Gewährleistung eines kohärenten und schlüssigen Vorgehens der EU und zur gleichzeitigen Wahrung der Grundrechte eine öffentliche Konsultation mittels geeigneter Verfahren, unter anderem durch Folgenabschätzungen, durchgeführt werden sollte, bevor die Kommission oder die Mitgliedstaaten Vorschläge und Initiativen zur Annahme von EU-Rechtsinstrumenten vorlegen,

U. overwegende dat, om de samenhang en de consistentie van het optreden van de EU, onder eerbiediging van de grondrechten te waarborgen, een publieke raadpleging plaatsvinden, via de daartoe geëigende procedures, met inbegrip van effectbeoordelingen, moet plaatsvinden, vooraleer de Commissie of de lidstaten voorstellen of initiatieven voor de aanneming van EU-wetgevingsinstrumenten indienen;


Bei der Betrugsbekämpfung (einschließlich der Bekämpfung von Betrug bei Mehrwert- und Verbrauchsteuern), bei der Bekämpfung organisierter Kriminalität und bei der Sicherstellung eines kohärenten Vorgehens auf der nationalen und auf der Gemeinschaftsebene hat der Zoll eine wichtige Rolle zu spielen.

Een belangrijke rol is weggelegd voor de douane waar het gaat om fraudebestrijding (inclusief de fraude met BTW en accijnzen), de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit en het ontwikkelen van een coherente strategie voor douaneactiviteiten op nationaal en communautair niveau.


w