Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherheit des rechts gefährden könnten " (Duits → Nederlands) :

Sie verweisen darauf, dass übermüdete Beschäftigte ihre eigene Gesundheit und Sicherheit oder die anderer gefährden könnten, und führen die Beeinträchtigung von Leistungsfähigkeit und Produktivität an, die aus nicht gewährten Ruhezeiten folgen könnte.

Zij wijzen op de mogelijke veiligheids- en gezondheidsrisico’s die oververmoeide werknemers voor zichzelf en anderen opleveren en op het slechter functioneren en de geringere productiviteit die het gevolg kunnen zijn van gemiste rust.


Diese Fahrten störten den « Dienstablauf » und beinhalteten für die Betroffenen die Gefahr von Verspätungen, Verzögerungen oder Schwierigkeiten, die ihre Rechte gefährden oder ihnen ernsthafte Nachteile zufügen konnten (Parl. Dok., Kammer, 1892-1893, Nr. 89, Anlage; ebenda, Nr. 109, S. 1; Parl. Dok., Senat, 1892-1893, Nr. 112, S. 1).

Die verplaatsingen hinderden de « werking van de diensten » en hielden voor de betrokkenen het risico in van uitstel, traagheid of moeilijkheden die hun rechten konden aantasten of voor hen ernstige nadelen konden teweegbrengen (Parl. St., Kamer, 1892-1893, nr. 89, bijlage; ibid., nr. 109, p. 1; Parl. St., Senaat, 1892-1893, nr. 112, p. 1).


Wir sind nun der Überzeugung, dass man dringend regulatorische und operative Bedingungen einführen muss, mit denen verhindert wird, dass unerwünschte Elemente, die die Sicherheit der Mitgliedstaaten gefährden könnten, unbemerkt über Bulgarien und Rumänien in die EU gelangen, wobei unsere Einschätzung lautet, dass es solche Bedingungen heute nicht gibt. ...[+++]

Maar onze mening is het absoluut noodzakelijk dat zo spoedig mogelijk aan die wetgevende en operationele voorwaarden wordt voldaan, wat volgens ons nu niet het geval is. Alleen dan kan worden voorkomen dat vanuit Bulgarije en Roemenië ongewenste personen binnenkomen die de veiligheid in de lidstaten ondermijnen.


1. Die Mitgliedstaaten unterlassen alle Maßnahmen, die die erfolgreiche Durchführung der Programme, insbesondere im Bereich der Rechte des geistigen Eigentums und hinsichtlich des ununterbrochenen Funktionierens der Infrastrukturen, oder die Sicherheits- und Verteidigungsinteressen der Union und der Mitgliedstaaten gefährden könnten.

1. De lidstaten nemen geen maatregelen die afbreuk zouden kunnen doen aan het goede verloop van de programma's, met name wat de intellectuele-eigendomsrechten en de continuïteit van de werking van de infrastructuren betreft, of die de belangen van het veiligheids- en defensiebeleid van de Unie of de lidstaten kunnen schaden.


Wird eine zuständige Behörde von einer anderen zuständigen Behörde um spezifische Informationen ersucht, die wesentliche nationale Sicherheitsinteressen beeinträchtigen oder die Sicherheit von Personen gefährden könnten, ist sie jedoch nicht verpflichtet, diese Informationen zu erteilen.

Indien een bevoegde autoriteit door een andere bevoegde autoriteit echter wordt verzocht specifieke informatie te verstrekken waardoor wezenlijke nationale veiligheidsbelangen kunnen worden geschaad of de veiligheid van personen in gevaar zou kunnen komen, hoeft zij deze informatie niet te geven.


Wir müssen uns jedoch bewusst sein, dass wir gegen unnötige Risiken und Situationen vorgehen müssen, bei denen bestimmte private Belange nicht nur die wichtigeren Interessen der Bürger der Mitgliedstaaten, sondern auch die wirtschaftliche und allgemeine Sicherheit unserer Staaten gefährden könnten.

We moeten ons er echter van bewust zijn dat we moeten reageren op onnodige risico’s en op situaties waarin private belangen de hogere belangen van de burgers van de lidstaten en de economische en algemene veiligheid van onze staten in gevaar brengen.


sind so ausgelegt, dass Personen, die aufgrund ihrer Stellung die Sicherheit derartiger Informationen und wichtiger Einrichtungen, in denen solche Informationen aufbewahrt werden, gefährden könnten, erkannt und vom Zugang ausgeschlossen oder fern gehalten werden.

zodanig ontworpen zijn dat personen detecteert, wiens positie de veiligheid van de bedoelde informatie en van belangrijke installaties waar deze informatie is ondergebracht, in gevaar kan brengen, en moeten in de uitsluiting of verwijdering van deze personen voorzien.


b) die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts zu fördern, um so die Entscheidungen der einzelstaatlichen Dienststellen aller Mitgliedstaaten zu harmonisieren, so dass Störungen vermieden werden, die den schrittweisen Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gefährden könnten.

b) het bevorderen van de eenvormige toepassing van het Gemeenschapsrecht, met het oog op de harmonisatie van de door de nationale overheidsdiensten van de lidstaten genomen besluiten, zodat dysfuncties die de geleidelijke totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in gevaar kunnen brengen, worden voorkomen.


26. ist der festen Überzeugung, dass es das legitime und unbestreitbare Recht Israels ist, seine Bürger und seine eigene Sicherheit zu schützen, und betont, dass bei der Wahrnehmung dieses Rechts die Grenzen beachtet werden müssen, die durch den Rechtsstaat und die Rechte der palästinensischen Bürger vorgegeben sind, wobei Praktiken zu vermeiden sind, die das Leben palästinensischer Zivilisten ...[+++]

26. is ten volle overtuigd van het legitieme en onmiskenbare recht van Israël op bescherming van zijn burgers en zijn eigen veiligheid, maar onderstreept dat dit recht moet worden uitgeoefend binnen de grenzen van de rechtsstaat en met eerbiediging van de rechten van de Palestijnse burgers en niet mag leiden tot een verslechtering van de economische situatie van de Palestijnen en evenmin tot daden die het leven van Palestijnse burgers in gevaar brengen;


22. ist der festen Überzeugung, dass es das legitime und unbestreitbare Recht Israels ist, seine Bürger und seine eigene Sicherheit zu schützen, und betont, dass bei der Wahrnehmung dieses Rechts die Grenzen geachtet werden müssen, die durch den Rechtsstaat und die Rechte der palästinensischen Bürger vorgegeben sind, wobei Praktiken zu vermeiden sind, die das Leben palästinensischer Zivilisten ...[+++]

22. is ten volle overtuigd van het legitieme en onmiskenbare recht van Israël op bescherming van zijn burgers en zijn eigen veiligheid, maar onderstreept dat dit recht moet worden uitgeoefend binnen de grenzen van de rechtsstaat en met eerbiediging van de rechten van de Palestijnse burgers en niet mag leiden tot een verslechtering van de economische situatie van de Palestijnen en evenmin tot daden die het leven van Palestijnse burgers in gevaar brengen;


w