Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Sicherheit
Für die Seefahrt zuständiges Gesundheitsamt
Ingenieur Sicherheit und Gesundheitsschutz
Ingenieurin Sicherheit und Gesundheitsschutz
Luftsicherheit
Ministerieller Ad-hoc-Ausschuss für die Sicherheit
See-Gesundheitsamt
Seefahrt
Servicetechniker - Sicherheits- und Alarmanlagen
Servicetechnikerin - Sicherheits- und Alarmanlagen
Sicherheit der Meere
Sicherheit der Schiffe
Sicherheit der Schiffstransporte
Sicherheit der Zivilluftfahrt
Sicherheit des Luftverkehrs
Sicherheit in Europa
Verwaltung der Sicherheit im Arbeitsbereich

Traduction de «sicherheit seefahrt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


europäische Sicherheit [ Sicherheit in Europa ]

Europese veiligheid


Sicherheit der Meere [ Sicherheit der Schiffe | Sicherheit der Schiffstransporte ]

veiligheid op zee [ veiligheid van scheepvaarttransport | veiligheid van vaartuigen ]


Luftsicherheit (security) [ Sicherheit der Zivilluftfahrt | Sicherheit des Luftverkehrs ]

luchtvaartbeveiliging [ beveiliging van de burgerluchtvaart | beveiliging van de luchtvaart | beveiliging van het luchttransport | beveiliging van het luchtvervoer | luchtruimbeveiliging ]


Servicetechniker - Sicherheits- und Alarmanlagen | Servicetechniker - Sicherheits- und Alarmanlagen/Servicetechnikerin - Sicherheits- und Alarmanlagen | Servicetechnikerin - Sicherheits- und Alarmanlagen

installateur veiligheidssystemen | technica alarmsystemen | onderhoudstechnicus alarmsystemen | technicus alarmsystemen


die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen


Ingenieur Sicherheit und Gesundheitsschutz | Ingenieur Sicherheit und Gesundheitsschutz/Ingenieurin Sicherheit und Gesundheitsschutz | Ingenieurin Sicherheit und Gesundheitsschutz

ingenieur veiligheid en gezondheid | productingenieur veiligheid en gezondheid | arbo-ingenieur | productingenieur gezondheid en veiligheid


für die Seefahrt zuständiges Gesundheitsamt | See-Gesundheitsamt

maritiem gezondheidswezen


Verwaltung der Sicherheit im Arbeitsbereich

Administratie van de arbeidsveiligheid


Ministerieller Ad-hoc-Ausschuss für die Sicherheit

Ministerieel Comité ad-hoc voor de veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Arbeitnehmer in der Seefahrt genießen laut EU-Rechtsvorschriften denselben Schutz im Hinblick auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz wie die Arbeitnehmer in anderen Wirtschaftszweigen.

Over het algemeen gelden in de EU-wetgeving voor de werknemers in de maritieme sector dezelfde beschermingsniveaus inzake gezondheid en veiligheid als voor de werknemers in de andere sectoren.


anhaltende Überprüfung und weitere Entwicklung der Sicherheit in allen Verkehrsbereichen, Luftfahrt, Seefahrt, Binnenschifffahrt, auf der Schiene und der Straße, unter Berücksichtigung der sozioökonomischen Bedeutung dieses Faktors;

de voortdurende evaluatie en verdere bevordering van de veiligheid, met inachtneming van de sociaal-economische betekenis daarvan, in alle vormen van vervoer (luchtvaart, scheepvaart, binnenvaart, spoorwegen en wegvervoer),


- anhaltende Überprüfung und weitere Entwicklung der Sicherheit in allen Verkehrsträgern, Luftfahrt, Seefahrt, Binnenschifffahrt, auf der Schiene und der Straße, unter Berücksichtigung der sozioökonomischen Bedeutung dieses Faktors;

- de voortdurende evaluatie en verdere bevordering van de veiligheid, met inachtneming van de sociaal-economische betekenis daarvan in alle vormen van vervoer (luchtvaart, scheepvaart, binnenvaart, spoorwegen en wegvervoer),


(3) Es ist wichtig, dass geeignete Maßnahmen zur Gefahrenabwehr ergriffen werden, um die Sicherheit der Seefahrt und der Hafenanlagen in der Gemeinschaft wie auch die Sicherheit der Fahrgäste, der Besatzungen und des Hafenpersonals zu gewährleisten und Schutz vor vorsätzlichen rechtswidrigen Handlungen zu garantieren.

(3) Het is van belang dat er passende beveiligingsmaatregelen worden genomen om de veiligheid van de communautaire scheepvaart en havens en die van passagiers, bemanningen en havenpersoneel te verzekeren tegenover de dreiging van opzettelijke ongeoorloofde acties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um angeblich die Sicherheit stärken zu wollen, wird ein Vorschlag vorgelegt, der mehr Unsicherheit erzeugen wird, indem man den am unmittelbarsten von dem Risiko in der Seefahrt betroffenen Mitgliedstaaten das Recht abspricht, ihre Küsten und die Bevölkerung der Küstenregionen wirksam zu schützen.

Onder het mom van het versterken van de veiligheid, wordt hier voorgesteld om onveiligheid te creëren door de lidstaten die het meest direct betrokken zijn bij het maritieme gevaar het recht te ontnemen om hun kusten en hun kustbevolkingen doelmatig te beschermen.


(3) Es ist wichtig, dass geeignete Maßnahmen zur Gefahrenabwehr ergriffen werden, um die Sicherheit der Seefahrt und der Hafenanlagen in der Gemeinschaft wie auch die Sicherheit der Fahrgäste, der Besatzungen und des Hafenpersonals zu gewährleisten und Schutz vor vorsätzlichen rechtswidrigen Handlungen zu garantieren.

(3) Het is van belang dat er passende beveiligingsmaatregelen worden genomen om de veiligheid van de communautaire scheepvaart en havens en die van passagiers, bemanningen en havenpersoneel te verzekeren tegenover de dreiging van opzettelijke ongeoorloofde acties.


(3) Es ist wichtig, dass geeignete Maßnahmen zur Gefahrenabwehr ergriffen werden, um die Sicherheit der Seefahrt und der Hafenanlagen in der Gemeinschaft wie auch die Sicherheit der Fahrgäste, der Besatzungen und des Hafenpersonals zu gewährleisten und Schutz vor vorsätzlichen rechtswidrigen Handlungen zu garantieren.

(3) Het is van belang dat er passende beveiligingsmaatregelen worden genomen om de veiligheid van de communautaire scheepvaart en havens en die van passagiers, bemanningen en havenpersoneel te verzekeren tegenover de dreiging van opzettelijke ongeoorloofde acties.


Die relative Bedeutung bestimmter Wirtschaftssektoren und die besonderen Gefahren in diesen Sektoren haben in den meisten Ländern zur Schaffung spezialisierter Prüfstellen (Aufsichtsämter für Atomenergie, Bergbau, Seefahrt usw.) geführt, die für die Durchsetzung unterschiedlicher Aspekte der EU-Vorschriften über Gesundheitsschutz und Sicherheit sorgen.

Over het algemeen heeft het relatieve belang van bepaalde sectoren van economische activiteit en het specifieke karakter van de risico's in deze sectoren, in de meeste landen geleid tot het instellen van gespecialiseerde inspectie-instanties (inspecties op het gebied van kernenergie, mijnen, zeevaart, enz.) die belast zijn met de handhaving van verschillende aspecten van de EU-wetgeving inzake gezondheid en veiligheid.


Die Sicherheit in der Seefahrt kennt keine geographischen Grenzen.

De veiligheid in de zeevaart kent geen geografische grenzen.


Die Arbeitnehmer in der Seefahrt genießen laut EU-Rechtsvorschriften denselben Schutz im Hinblick auf Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz wie die Arbeitnehmer in anderen Wirtschaftszweigen.

Over het algemeen gelden in de EU-wetgeving voor de werknemers in de maritieme sector dezelfde beschermingsniveaus inzake gezondheid en veiligheid als voor de werknemers in de andere sectoren.


w