Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherheit energieversorgung beitragen kann " (Duits → Nederlands) :

56. Wie den Erwägungsgründen 1 und 2 dieser Richtlinie zu entnehmen ist, rechtfertigt sich eine solche Förderung erneuerbarer Energiequellen, die für die Union von hoher Priorität ist, u.a. damit, dass die Nutzung dieser Energiequellen zum Umweltschutz und zur nachhaltigen Entwicklung beiträgt und zur Sicherheit und Diversifizierung der Energieversorgung beitragen und die Erreichung der Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls beschleunigen kann.

56. Zoals blijkt uit de punten 1 en 2 van de considerans van deze richtlijn, is deze bevordering van hernieuwbare energiebronnen, waaraan de Unie een hoge prioriteit heeft toegekend, met name hierdoor gerechtvaardigd dat de benutting van deze energiebronnen bijdraagt tot bescherming van het milieu en duurzame ontwikkeling, en dat zij kan bijdragen tot de continuïteit en diversificatie van de energievoorziening en het mogelijk kan maken om sneller de doelstellingen van het Protocol van Kyoto te bereiken.


Wie lassen sich politische Maßnahmen am besten so gestalten, dass sie zur Wettbewerbsfähigkeit der EU und zur Sicherheit der Energieversorgung beitragen?

Welke beleidsmaatregelen kunnen worden vastgesteld om een bijdrage te leveren aan het concurrentievermogen van de EU en een betrouwbare energievoorziening?


Die Überprüfung des auf europäischer Ebene bestehenden Rahmens und insbesondere der PSD sowie die im Jahr 2012 auf der Grundlage des Grünbuchs der Kommission zu Karten-, Internet und mobilen Zahlungen erfolgte Konsultation führten zu der Schlussfolgerung, dass weitere Maßnahmen und Aktualisierungen der Rechtsvorschriften, einschließlich Anpassungen der PSD, erforderlich sind, damit der Rechtsrahmen für Zahlungen den Erfordernissen eines effektiven europäischen Zahlungsmarkts besser gerecht werden und in vollem Umfang zu einem Zahlungsumfeld beitragen kann, das Wettbewerb, Innovation und ...[+++]

Op basis van de evaluatie van het Europese kader en met name de RBD alsook de raadpleging over het groenboek van de Commissie van 2012 “Naar een geïntegreerde Europese markt voor kaart-, internet- en mobiele betalingen” is de conclusie getrokken dat verdere maatregelen en actualiseringen van de regelgeving, zoals onder meer aanpassingen aan de RBD, vereist zijn om ervoor te zorgen dat het betalingskader beter is toegesneden op de behoeften van een effectieve Europese betaalmarkt en aldus ten volle bijdraagt aan een betalingsomgeving die concurrentie, innovatie en veiligheid in de hand werkt.


Es lässt sich jedoch nicht ausschließen, dass ein Presseverlag im Einzelfall zur Erreichung eines Ziels der öffentlichen Sicherheit beitragen kann, indem er z. B. eine Fotografie einer gesuchten Person veröffentlicht.

Het kan echter niet worden uitgesloten dat een persuitgever in individuele gevallen tot de bereiking van een doel van openbare veiligheid kan bijdragen door bij voorbeeld een foto van een gezochte persoon te publiceren.


Auch können EU-Maßnahmen hilfreich sein für Städte, die über weniger Erfahrung, Wissen und Finanzmittel verfügen und von den von anderen – im Bereich nachhaltige urbane Mobilität weiter fortgeschrittenen – Städten entwickelten Praktiken profitieren können, etwa in Bereichen wie der Sicherheit von Fußgängern und Fahrradfahrern, wo ein Austausch bewährter Verfahren dazu beitragen kann, die Sicherheit schwächerer Verkehrsteilnehmer in Stadtgebieten zu verbessern.

Zij kunnen daarnaast steden met minder ervaring, kennis en financiële middelen helpen om te profiteren van de ervaringen van steden die een voorsprong hebben op het gebied van duurzame stedelijke mobiliteit, bijvoorbeeld met betrekking tot voetgangers en fietsers, waar de uitwisseling van beste praktijken kan bijdragen tot een betere veiligheid van kwetsbare weggebruikers in de stad.


7. Auf der internationalen Konferenz für erneuerbare Energien in Bonn im Juni 2004 soll erörtert werden, welchen Beitrag die weltweite Förderung der erneuerbaren Energien zur Bekämpfung der Klimaänderung, zur Sicherheit der Energieversorgung und - vor allem in den Entwicklungsländern - zur Reduzierung der Armut beitragen kann.

7. Op de Wereldconferentie over hernieuwbare energie, die in juni 2004 te Bonn zal plaatsvinden, zal van gedachten worden gewisseld over de bevordering van hernieuwbare energie wereldwijd als middel ter bestrijding van de klimaatverandering, ter bevordering van een continue energievoorziening en - met name ten behoeve van de ontwikkelingslanden - om de armoede terug te dringen.


Da in Haiti derzeit keine gesetzgebende Versammlung mehr besteht, ist es allein dieser Dialog, der - unter Berücksichtigung der Forderungen der OAS-Resolutionen 806 und 822 sowie der von der Generalversammlung der OAS am 10. Juni 2003 in Santiago de Chile angenommenen Resolution 1959 - den inneren Frieden wieder herstellen, den Menschenrechten und Grundfreiheiten erneut Geltung verschaffen und zur Wiederherstellung des für die Durchführung freier Wahlen erforderlichen Klimas der Sicherheit beitragen kann ...[+++]

Nu Haïti niet langer over een wetgevende vergadering beschikt, is een dergelijke dialoog het enige middel om de rust onder de burgerbevolking terug te brengen, het herstel van de rechten en de vrijheden te bevorderen, en bij te dragen tot het herstel van het klimaat van veiligheid dat noodzakelijk is voor de organisatie van vrije verkiezingen, met eerbiediging van de bepalingen van Resolutie 806 en Resolutie 822, alsmede van Resolutie 1959, die op 10 juni jl. in Santiago de Chile door de algemene vergadering van de OAS is aangenomen.


Die Union hält es daher für erforderlich, für mehr Sicherheit im Weltraum zu sorgen, und sie ist der Auffassung, dass ein pragmatischer und abgestufter Prozess zur Erreichung dieses Ziels beitragen kann.

De Unie is daarom van oordeel dat grotere veiligheid in de ruimte moet worden bewerkstelligd, en dat een pragmatisch, geleidelijk proces hiertoe bevorderlijk kan zijn.


Auf dieser informellen Tagung der für Geschlechtergleichstellung und soziale Sicherheit zuständigen Minister wurde untersucht, welche Wechselwirkung es zwischen diesen beiden Bereichen gibt und auf welche Weise die Gleichstellungsfrage im Rahmen der Sozialschutz- und Beschäftigungspolitiken zur Erreichung höherer Erwerbsquoten und somit besserer Aussichten auf Wirtschaftwachstum beitragen kann.

Tijdens de informele vergadering van de ministers die gendergelijkheid en sociale zekerheid in hun portefeuille hebben werd het onderlinge verband tussen deze twee sectoren bestudeerd, benevens de rol die gendermainstreaming kan spelen in beleidsinitiatieven op het gebied van sociale zekerheid en werkgelegenheid die gericht zijn op een hogere arbeidsparticipatie en daarmee ook op verbeterde economische groeiverwachtingen.


hält es für wichtig, daß die Rolle des Vorsorgeprinzips im Protokoll verankert und ein wirksames und praktikables Verfahren der vorherigen Zustimmung in Kenntnis der Sachlage festgelegt wird, damit das Protokoll zur biologischen Sicherheit beitragen kann;

11. onderstreept dat de rol van het voorzorgsbeginsel in het protocol weerspiegeld moet zijn en dat er een doeltreffende, uitvoerbare procedure voor een vooraf met kennis van zaken te geven toestemming moet worden opgesteld, opdat het protocol kan bijdragen tot bioveiligheid,


w