Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BC-Code
Isopropanol sicher einsetzen
Isopropanol sicher verwenden
Isopropylalkohol sicher einsetzen
Isopropylalkohol sicher verwenden
Sichere
Sichere Abhebgeschwindigkeit
Sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld
Sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld
Sichere Verwendung
Sicherer Ort
Sicheres Fahrverhalten
Zukunftsfest machen
Zukunftsfähig gestalten
Zukunftsorientiert gestalten
Zukunftssicher gestalten

Traduction de «sicherer gestalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zukunftsfähig gestalten | zukunftsfest machen | zukunftsorientiert gestalten | zukunftssicher gestalten

toekomstbestendig maken


ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten

de werkomgeving hygiënisch en veilig houden | een werkomgeving hygiënisch schoonmaken en beveiligen | de werkomgeving veilig hygiënisch en beveiligd houden | zorgen voor een veilige en hygiënische werkomgeving


Isopropanol sicher einsetzen | Isopropanol sicher verwenden | Isopropylalkohol sicher einsetzen | Isopropylalkohol sicher verwenden

isopropylalcohol veilig aanbrengen


sichere Arbeitsverfahren im tierärztlichen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im tiermedizinischen Umfeld | sichere Arbeitsverfahren im veterinärmedizinischen Umfeld

veilige werkmethoden in veterinaire omgeving


BC-Code | Code für die sichere Behandlung von Schüttladungen von 2004 | Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen

BC-code | IMO-code met praktische voorschriften voor de veiligheid van het vervoer van lading


sichere (Abhebe-)Geschwindigkeit | sichere Abhebgeschwindigkeit

veilige startsnelheid






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. ist der Ansicht, dass der Einsatz von intelligenten Verkehrssystemen (IVS) im Straßenverkehr mit Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern zur Verringerung von Staus und der dadurch entstehenden Umweltbelastung beitragen kann; ist der Ansicht, dass die Anwendung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Personenverkehr und die Verfügbarkeit neuer Technologien und Mindestinformationen über die Straßenverhältnisse, die Wechselwirkungen mit den Reifen und die Witterungsverhältnisse, die auch im Fahrzeug sichtbar sind, Personen- und Gütertransporte effizienter, rascher und sicherer gestalten können;

28. is van mening dat het gebruik van intelligente vervoerssystemen (IVS) in het wegvervoer, geïnterfaced met de andere vervoersmodi, kan bijdragen aan het verminderen van opstoppingen en de negatieve effecten ervan op het milieu; is van mening dat dankzij de toepassing van informatie- en communicatietechnologie in het passagiersvervoer en dankzij de beschikbaarheid van nieuwe technologieën en ook in de auto zichtbaar gemaakte, minimale informatie over wegdek, wisselwerking tussen wegdek en banden en weersomstandigheden, het mogelijk zal zijn om efficiënter, sneller en veiliger te reizen en goederen te vervoeren;


28. ist der Ansicht, dass der Einsatz von intelligenten Verkehrssystemen (IVS) im Straßenverkehr mit Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern zur Verringerung von Staus und der dadurch entstehenden Umweltbelastung beitragen kann; ist der Ansicht, dass die Anwendung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Personenverkehr und die Verfügbarkeit neuer Technologien und Mindestinformationen über die Straßenverhältnisse, die Wechselwirkungen mit den Reifen und die Witterungsverhältnisse, die auch im Fahrzeug sichtbar sind, Personen- und Gütertransporte effizienter, rascher und sicherer gestalten können;

28. is van mening dat het gebruik van intelligente vervoerssystemen (IVS) in het wegvervoer, geïnterfaced met de andere vervoersmodi, kan bijdragen aan het verminderen van opstoppingen en de negatieve effecten ervan op het milieu; is van mening dat dankzij de toepassing van informatie- en communicatietechnologie in het passagiersvervoer en dankzij de beschikbaarheid van nieuwe technologieën en ook in de auto zichtbaar gemaakte, minimale informatie over wegdek, wisselwerking tussen wegdek en banden en weersomstandigheden, het mogelijk zal zijn om efficiënter, sneller en veiliger te reizen en goederen te vervoeren;


Lassen Sie mich abschließend festhalten, Frau Präsidentin, wenn wir weitere Ölverschmutzungen vermeiden wollen, dann müssen wir jetzt die gesamte Kette des Seeverkehrs sicherer gestalten, und in dieser Hinsicht ist keiner der Vorschläge überflüssig.

Mevrouw de Voorzitter, afsluitend wil ik opmerken dat als wij nieuwe olierampen willen voorkomen, wij nu de hele keten van het scheepvaartverkeer veiliger moeten kunnen maken, en in dat opzicht is geen van deze voorstellen overbodig.


(7) Im Gegensatz zu vielen anderen Ursachen von Erkrankungen oder vorzeitigen Todesfällen lassen sich Verletzungen vermeiden, indem wir unsere Umgebung sowie die von uns verwendeten Produkte und Dienstleistungen sicherer gestalten.

(7) In tegenstelling tot tal van andere oorzaken van ziektes en vroegtijdige sterfte kunnen letsels door een veiliger leefomgeving en veiligere producten en diensten worden voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) Im Gegensatz zu vielen anderen Ursachen von Erkrankungen oder vorzeitigen Todesfällen lassen sich Verletzungen vermeiden, indem wir unsere Umgebung sowie die von uns verwendeten Produkte und Dienstleistungen sicherer gestalten.

(7) In tegenstelling tot tal van andere oorzaken van ziektes en vroegtijdige sterfte kunnen letsels door een veiliger leefomgeving en veiligere producten en diensten worden voorkomen.


· Das Problem besteht darin, die Lieferkette so sicher wie möglich zu gestalten, dabei den Handel nicht zu beeinträchtigen und die Verwaltungsanforderungen auf ein Minimum zu beschränken.

· De uitdaging bestaat erin het hoogste veiligheidsniveau te bereiken in de bevoorradingsketen zonder de handel in het gedrang te brengen en met een minimum aan administratie.


Der Aktionsplan sieht breit angelegte Maßnahmen vor mit dem Ziel, den Menschenhandel als Verbrechen zu sehen, in seiner ganzen Dimension zu erfassen und einzudämmen, die Nachfrage zu verringern, die Strafverfolgung effizienter zu gestalten, Opfer zu schützen und zu unterstützen sowie für ihre sichere Rückkehr und Wiedereingliederung zu sorgen und regt geeignete Maßnahmen in Drittländern an.

Het actieplan bestrijkt een aantal belangrijke punten, zoals maatregelen om een beter inzicht te krijgen in deze vorm van criminaliteit en de verschillende dimensies ervan, mensenhandel te voorkomen, de vraag terug te dringen, onderzoek en vervolging doeltreffender te maken, slachtoffers te beschermen en ondersteunen, een veilige terugkeer en reïntegratie te waarborgen, alsmede kwesties die verband houden met de bestrijding van mensenhandel in derde landen.


Angesichts dieser Situation und der unterschiedlichen Reaktionen der Mitgliedstaaten auf die amerikanischen Forderungen hat der Rat der Kommission am 18. März 2003 das Mandat erteilt, in den Bereichen, die unter die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen, mit den amerikanischen Zollbehörden ein Abkommen zwischen der Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten über die Entwicklung eines Systems für die Kontrolle der Ausfuhren auszuhandeln, in dem auch der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, den internationalen Handel mit Containern sicherer zu gestalten.

Gezien deze situatie en de afzonderlijke antwoorden van de lidstaten op de Amerikaanse verzoeken heeft de Commissie op 18 maart 2003 van de Raad een machtiging gekregen om te onderhandelen over die aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, teneinde met de Amerikaanse douaneautoriteiten tot een overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Verenigde Staten te komen met betrekking tot de ontwikkeling van een exportcontrolesysteem waarin ook rekening is gehouden met de noodzaak de van containers gebruik makende internationale handel te beveiligen.


(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, daß im Fall eines Dienstes der Informationsgesellschaft, der darin besteht, von einem Nutzer eingegebene Informationen in einem Kommunikationsnetz zu übermitteln, der Diensteanbieter nicht für die automatische, zeitlich begrenzte Zwischenspeicherung verantwortlich ist, die dem alleinigen Zweck dient, die Übermittlung der Information an andere Nutzer auf deren Anfrage effizienter zu gestalten, sofern folgende Voraussetzungen erfuellt sind:

1. De lidstaten zorgen ervoor dat, wanneer een dienst van de informatiemaatschappij bestaat in het doorgeven in een communicatienetwerk van door een afnemer van de dienst verstrekte informatie, de dienstverlener niet aansprakelijk is voor de automatische, tussentijdse en tijdelijke opslag van die informatie, wanneer deze opslag enkel geschiedt om latere doorgifte van die informatie aan andere afnemers van de dienst en op hun verzoek doeltreffender te maken, op voorwaarde dat:


- die konkrete Zusammenarbeit zwischen Zoll und Wirtschaftsbeteiligten mit dem Ziel auszubauen, die Prävention und die Aufdeckung von Betrugsfällen zu verbessern, um so die Versandverfahren spürbar sicherer zu gestalten.

- een concrete samenwerking tussen de douane en het bedrijfsleven tot stand te brengen teneinde de preventie en het opsporen van fraude te verbeteren en, zodoende, de betrouwbaarheid van de regelingen voor douanevervoer aanzienlijk te verbeteren.


w