Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich jenen themen auseinander » (Allemand → Néerlandais) :

In der Mitteilung „Die Zeit der Reflexion und Plan D“[3] analysiert die Kommission die Themen, mit denen sich die Bürger in den Debatten auseinander gesetzt haben.

In de Mededeling over Plan D en de periode van bezinning[3] analyseert de Commissie de in de debatten behandelde thema's.


Der Bericht besteht aus drei Teilen und setzt sich mit folgenden Themen auseinander:

Het verslag bestaat uit 3 delen, waarin respectievelijk het volgende onder de loep wordt genomen:


Wir erachten die Gründung der Europäischen Menschenrechtsagentur als einen wesentlichen Beitrag zur Stärkung der Konturen aller Institutionen der Europäischen Union. Wir sind bestrebt, im Dialog mit dem Europäischen Parlament, aber auch mit dem Europarat und anderen Institutionen, diese Menschenrechtsagentur zu einem Instrument zu machen, das effektiv ist und in der Tat auch einen Beitrag leisten kann, um sich mit jenen Themen auseinander zu setzen, die Sie angesprochen haben, nämlich der Frage der Einhaltung der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus und des organ ...[+++]

Wij willen via een dialoog met het Europees Parlement, maar ook met de Raad van Europa en andere instellingen, van dit bureau voor de mensenrechten een effectief instrument maken, dat daadwerkelijk een bijdrage kan leveren aan de thema’s die u naar voren hebt gebracht, namelijk de eerbiediging van de rechten van de mens in de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad.


Wir erachten die Gründung der Europäischen Menschenrechtsagentur als einen wesentlichen Beitrag zur Stärkung der Konturen aller Institutionen der Europäischen Union. Wir sind bestrebt, im Dialog mit dem Europäischen Parlament, aber auch mit dem Europarat und anderen Institutionen, diese Menschenrechtsagentur zu einem Instrument zu machen, das effektiv ist und in der Tat auch einen Beitrag leisten kann, um sich mit jenen Themen auseinander zu setzen, die Sie angesprochen haben, nämlich der Frage der Einhaltung der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus und des organ ...[+++]

Wij willen via een dialoog met het Europees Parlement, maar ook met de Raad van Europa en andere instellingen, van dit bureau voor de mensenrechten een effectief instrument maken, dat daadwerkelijk een bijdrage kan leveren aan de thema’s die u naar voren hebt gebracht, namelijk de eerbiediging van de rechten van de mens in de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde misdaad.


In diesem Kapitel sind eine Reihe von Themen aufgeführt, mit denen die EU und ihre Mitgliedstaaten sich auseinander setzen müssen, um die vorteilhaftesten Möglichkeiten zur Erleichterung der zirkulären Migration zu ermitteln.

In dit hoofdstuk worden een aantal punten behandeld waarover de EU en de lidstaten zich moeten buigen om na te gaan wat de beste manier is om circulaire migratie te bevorderen.


In der Mitteilung „Die Zeit der Reflexion und Plan D“[3] analysiert die Kommission die Themen, mit denen sich die Bürger in den Debatten auseinander gesetzt haben.

In de Mededeling over Plan D en de periode van bezinning[3] analyseert de Commissie de in de debatten behandelde thema's.


In diesem Kapitel sind eine Reihe von Themen aufgeführt, mit denen die EU und ihre Mitgliedstaaten sich auseinander setzen müssen, um die vorteilhaftesten Möglichkeiten zur Erleichterung der zirkulären Migration zu ermitteln.

In dit hoofdstuk worden een aantal punten behandeld waarover de EU en de lidstaten zich moeten buigen om na te gaan wat de beste manier is om circulaire migratie te bevorderen.


6. unterstützt den Vorschlag für die Einsetzung von Verfahren für eine engere Zusammenarbeit zwischen den Partnerländern des Europa-Mittelmeerprozesses bei den heikelsten Themen sowie jenen Themen, die in der Lage sind, die betroffenen Länder zusammen zu führen, und unterstützt Vorschläge über die Entwicklung der Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres, die unter Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten durchgeführt werden müssen;

6. steunt het voorstel om voor de meest delicate thema’s en kwesties die de landen het meest raken een procedure voor nauwere samenwerking in te stellen tussen de Euromediterrane partnerlanden, alsmede de voorstellen inzake ontwikkeling van de samenwerking op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, die ten uitvoer moeten worden gelegd met inachtneming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden;


3. unterstützt den Vorschlag für die Einsetzung eines Verfahrens für eine engere Zusammenarbeit, nach dem europäischen Modell für verstärkte Zusammenarbeit, bei den heikelsten Themen sowie jenen Themen, die in der Lage sind, die betroffenen Länder zusammenzuführen;

3. steunt het voorstel om voor de meest delicate thema's een procedure voor nauwere samenwerking in te stellen, volgens het Europese model van de versterkte samenwerking, waarbij de landen in kwestie bij de procedure kunnen worden betrokken;


Die Artikel 152 und 174 des Vertrags von Amsterdam enthalten Rechtsvorschriften für Gemeinschaftsmaßnahmen in den Bereichen Umwelt und Gesundheit, und die EU setzt sich mit diesen Themen bereits auseinander.

In de artikelen 152 en 174 van het Verdrag van Amsterdam is een rechtskader opgenomen voor communautaire maatregelen op het gebied van gezondheid en milieu en de EU heeft al een aanzet gegeven voor een reactie hierop.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich jenen themen auseinander' ->

Date index: 2023-01-19
w