Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich diesen unterlagen befasst » (Allemand → Néerlandais) :

Als ehemaliger Premierminister und ehemaliger Minister des Haushalts, der sich erfolgreich mit diesen Problemen befasst hat, bin ich besonders sensibel hierfür.

Als voormalig minister-president en minister van Begroting heb ik dit soort problemen al succesvol opgelost, en daarom gaat de situatie mij zeer ter harte.


Es besteht auch keine Notwendigkeit, die Kompetenzen des Harmonisierungsamtes auf diesen Bereich auszuweiten, da bereits andere europäische Behörden mit diesen Fragen befasst sind.

Bovendien is het niet nodig om de bevoegdheden van het Bureau in dit gebied te verruimen, aangezien er reeds andere Europese diensten zijn die zich met deze kwesties bezighouden.


Mit der Auslegung zu dieser Fragestellung befasst sich erstmals in diesen Schlussanträgen heute Generalanwalt Cruz Villalón.

De conclusie van advocaat-generaal Cruz Villalón van vandaag gaat voor het eerst in op de uitlegging van die vraag.


Das mit der Rechtssache befasste Tribunal Supremo (Oberster Gerichtshof) fragt den Gerichtshof, ob die Richtlinie der spanischen Regelung entgegensteht, wonach ein Arbeitnehmer, der während des bezahlten Jahresurlaubs arbeitsunfähig wird, nicht berechtigt ist, diesen Jahresurlaub später in Anspruch zu nehmen.

Het Tribunal Supremo (hooggerechtshof), waarbij de zaak aanhangig is, wenst van het Hof van Justitie te vernemen of de richtlijn zich verzet tegen de Spaanse regeling volgens welke een werknemer die arbeidsongeschikt wordt tijdens de periode van jaarlijkse betaalde vakantie, niet het recht heeft om deze jaarlijkse vakantie op een later tijdstip te nemen wanneer zij samenvalt met de periode van arbeidsongeschiktheid.


Ich akzeptiere vollkommen, dass das Parlament es wünscht, die in diesen Unterlagen und diesen Berichten aufgeworfenen Fragen so gründlich wie irgend möglich zu untersuchen, ohne jegliche Störung oder Vorwegnahme des ausstehenden Ratifizierungsverfahrens.

De wens van het Parlement om de in deze documenten en verslagen opgeworpen kwesties te onderzoeken, respecteer ik volledig. Daarbij mag de nog niet afgeronde ratificatieprocedure geen belemmering zijn en mogen we niet anticiperen op een mogelijke uitkomst van deze procedure.


Dass es in der Kommission erneut eine Diskussion über Sinn bzw. Unsinn von ehrgeiziger Umweltpolitik gibt, kann man, wenn man sich mit diesen Unterlagen befasst, überhaupt nicht verstehen.

Dat de discussie binnen de Commissie over de zin dan wel onzin van een ambitieus milieubeleid nu weer opnieuw oplaait, is voor iemand die de onderliggende stukken van deze kwestie kent, onbegrijpelijk.


Sie prüft die technischen Unterlagen, überprüft, ob die Muster in Übereinstimmung mit diesen Unterlagen hergestellt wurden, und stellt fest, welche Bauteile nach den Bestimmungen der in Artikel 13 genannten einschlägigen Dokumente und welche nicht danach entworfen wurden;

bestudeert zij de technische documentatie, controleert zij of de monsters in overeenstemming daarmee zijn vervaardigd en stelt zij vast welke elementen overeenkomstig de relevante bepalingen van de in artikel 13 bedoelde relevante documenten zijn ontworpen, alsook welke elementen zijn ontworpen zonder toepassing van de relevante bepalingen van die documenten;


3. Werden die technischen Unterlagen den zuständigen einzelstaatlichen Behörden auf begründetes Verlangen nicht vorgelegt, so kann das ein hinreichender Grund sein, die Übereinstimmung der von diesen Unterlagen erfassten Maschinen mit den Bestimmungen dieser Richtlinie anzuzweifeln.

3. Het niet-overleggen van het technisch dossier na een naar behoren met redenen omkleed verzoek van de bevoegde nationale autoriteiten kan voldoende reden zijn om het vermoeden van overeenstemming van de in dit technisch dossier bedoelde machines met de bepalingen van deze richtlijn in twijfel te trekken.


Wie erinnerlich war der Europäische Rat auf seiner Tagung in Feira mit dem Bericht des portugiesischen Vorsitzes über die Ergebnisse einer ersten Lesung der Mitteilung der Kommission in den Ratsgremien befasst; er hat diesen Bericht zur Kenntnis genommen und festgehalten, dass die Frage der Anwendung des Vorsorgeprinzips auf seiner Tagung in Nizza geprüft wird.

Er wordt aan herinnerd dat de Europese Raad in Feira akte nam van het verslag van het Portugese voorzitterschap over de resultaten van een eerste lezing, in het kader van de Raad, van de mededeling van de Commissie en daarbij besloot de toepassing van het voorzorgsbeginsel te bespreken tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Nice.


Der Rat befasste sich bei den Beratungen über diesen Tagesordnungspunkt mit der Frage der Aktualisierung der Stabilitätsprogramme Deutschlands, Finnlands und der Niederlande.

De Raad heeft de actualisering van de stabiliteitsprogramma's van Duitland, Finland en Nederland behandeld.


w