Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich in diesem uralten konflikt » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang wären die "Indikatoren für potentielle Konflikte" (siehe oben) nützlich, weil mit ihrer Hilfe die Parteien, die voraussichtlich einen Konflikt vom Zaun brechen, ausfindig gemacht werden können und ihre vorhandene oder potentielle Machtbasis analysiert werden kann.

In deze context bewijzen de indicatoren van potentiële conflicten (zie hierboven) hun nut; aan de hand van deze indicatoren kan namelijk worden nagegaan of de kans aanwezig is dat bepaalde partijen een conflict beginnen. Ook kan hun bestaande of potentiële machtsbasis worden geanalyseerd.


B. in der Erwägung, dass die Eskalation der Gewalt gravierende Auswirkungen auf die Sicherheit von Kindern hat, den Hauptleidtragenden in diesem unendlichen Konflikt; in der Erwägung, dass laut dem UNRWA-Bericht mindestens 32 Kinder getötet wurden;

B. overwegende dat de escalatie van het geweld ernstige gevolgen heeft voor de veiligheid van kinderen, de meest kwetsbare slachtoffers van dit eindeloze conflict; overwegende dat er volgens het verslag van de UNRWA ten minste 32 kinderen zijn omgekomen;


Unbeschadet der Anwendung strengerer nationaler Vorschriften sollte die EZB zu diesem Zweck umfassende und formelle Verfahren, einschließlich verhältnismäßiger Überprüfungszeiträume, einrichten und beibehalten, um mögliche Konflikte mit den berechtigten Interessen des einheitlichen Aufsichtsmechanismus/der EZB bereits im Voraus zu beurteilen und abzuwenden, wenn ein früheres Mitglied des Aufsichtsgremiums eine Stelle in der Bankeni ...[+++]

Daartoe, en onverminderd de toepassing van strengere nationale voorschriften, moet de ECB alomvattende en formele procedures, met inbegrip van evenredige herzieningsperioden, invoeren en handhaven om conflicten met de legitieme belangen van het GTM/de ECB, die zich zouden kunnen voordoen wanneer een voormalig lid van de raad van toezicht een betrekking aanvaardt in de banksector waar hij vroeger toezicht over uitoefende, vooraf te onderzoeken en te voorkomen.


In diesem Fall dürfen die förderfähigen Kosten nicht vor dem Zeitpunkt der Antragstellung getätigt worden sein, es sei denn, es handelt sich um einen ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefall, der im Basisrechtsakt vorgesehen ist, oder um äußerst dringliche Hilfen in Notstandssituationen, Katastrophenschutzeinsätze oder humanitäre Hilfsmaßnahmen oder Situationen anstehender oder unmittelbarer Gefahr, die zu einem bewaffneten Konflikt ...[+++]

In dit geval mogen de voor financiering in aanmerking komende kosten evenwel niet vóór de datum van indiening van de subsidieaanvraag zijn gedaan, behalve in naar behoren gemotiveerde, uitzonderlijke gevallen die in de basishandeling worden bepaald of in uiterst dringende spoedgevallen voor hulp in crisissituaties, civielebeschermingsoperaties, humanitaire hulp of in dreigende of onmiddellijke risicosituaties, die dreigen te ontaarden in een gewapend conflict of een la ...[+++]


Mir scheint, dass sich in diesem uralten Konflikt während der drei Monate, die seit unserer letzten Aussprache verstrichen sind, kaum etwas geändert hat.

Ik heb de indruk dat er sinds ons laatste debat over Tibet bijna drie maanden geleden nauwelijks iets veranderd is in dit slepende conflict.


(5) Einen wichtigen Platz in diesem Dialog nimmt eine allgemeine Politik zur Förderung des Friedens und zur Prävention, Bewältigung und Beilegung gewaltsamer Konflikte sowie die Notwendigkeit ein, dem Ziel des Friedens und der demokratischen Stabilität bei der Festlegung der prioritären Bereiche der Zusammenarbeit in vollem Umfang Rechnung zu tragen.

5. Een op brede basis gestoeld beleid ter bevordering van de vrede en ter voorkoming, beheersing en oplossing van gewelddadige conflicten is een belangrijk onderdeel van de dialoog; het streven naar vrede en democratische stabiliteit dient bij de vaststelling van de prioriteitsgebieden voor de samenwerking volledig in aanmerking te worden genomen.


B. mit der Feststellung, dass die internationalen Verfahren zur Verhütung bürgerkriegsähnlicher Konflikte und Bewältigung von Staatskrisen in diesem langanhaltenden Konflikt versagt haben, und im Wunsch, Lehren aus dieser Entwicklung zu ziehen und rechtzeitige Maßnahmen zur Verhütung bürgerkriegsähnlicher Konflikte zu intensivieren,

B. erkennende dat de internationale mechanismen voor de preventie van civiele conflicten en voor niet-militaire crisisbeheersing in dit langdurige conflict hebben gefaald, en de wil betuigend om uit deze ontwikkeling lering te trekken en de tijdige preventie van civiele conflicten te bevorderen,


C. in der Erkenntnis, dass die internationalen Mechanismen der zivilen Konfliktvermeidung und des zivilen Krisenmanagements in diesem langandauernden Konflikt nicht gegriffen haben; mit dem Willen, Lehren aus dieser Entwicklung zu ziehen und die rechtzeitige zivile Konfliktprävention zu stärken,

C. overwegende dat de internationale mechanismen voor niet-militaire conflictpreventie en crisisbeheersing in dit langdurige conflict hebben gefaald, en de wil betuigend om uit deze ontwikkeling lering te trekken en de tijdige, niet-militaire conflictpreventie te bevorderen,


B. in der Erkenntnis, dass die internationalen Mechanismen der zivilen Konfliktvermeidung und des zivilen Krisenmanagements in diesem langandauernden Konflikt nicht gegriffen haben; mit dem Willen, Lehren aus dieser Entwicklung zu ziehen und die rechtzeitige zivile Konfliktprävention zu stärken,

B. overwegende dat de internationale mechanismen voor de preventie van civiele conflicten en voor niet-militaire crisisbeheersing in dit langdurige conflict hebben gefaald, en de wil betuigend om uit deze ontwikkeling lering te trekken en de tijdige preventie van civiele conflicten te bevorderen,


In diesem Bericht werden zwischen den Mitgliedstaaten eine Reihe von Diskrepanzen (keine expliziten Konflikte) bei den Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie und der eigentlichen Richtlinie festgestellt.

In het verslag wordt ook melding gemaakt van een aantal verschillen (maar geen duidelijke strijdigheden) tussen de omzettingswetgeving van lidstaten en de richtlijn.


w