Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich diejenige entscheiden können » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber hat daher zu Recht den Standpunkt vertreten, dass die verpflichtende Unterstützung durch einen Rechtsanwalt gerechtfertigt ist « angesichts des Zustandes, in dem sich der Betreffende befindet, und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass keine Berufung (nur Kassation) möglich ist » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-2001/1, S. 56), und in Artikel 13 § 3 Absatz 2 sowie in Artikel 81 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegt, dass die Rechtsprechungsorgane nur über Anträge auf Internierung entscheiden können, wenn die Be ...[+++]

Het is dan ook terecht dat de wetgever heeft geoordeeld dat de verplichte bijstand van een advocaat gerechtvaardigd is « gelet op de toestand waarin betrokkene zich bevindt en rekening houdend met het feit dat er geen hoger beroep (enkel cassatie) mogelijk is » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 56) en dat hij in artikel 13, § 3, tweede lid, en in artikel 81 van de Interneringswet 2014 heeft bepaald dat de rechtscolleges slechts over de verzoeken tot internering kunnen beslissen indien de betrokkenen worden bijgestaan of ...[+++]


Eheleute, die ohne Ehevertrag verheiratet sind, können im Sinne des Entwurfs jedoch entweder die Regelung der Gemeinschaft beibehalten, oder sich für eine andere Regelung entscheiden; die soll notariell beurkundet werden, und zwar innerhalb von sechsunddreißig Monaten nach dem Inkrafttreten des Gesetzes; entscheiden sie sich für eine andere Regelung, so können sie die bisherige Regelung liquidiere ...[+++]

Echtgenoten die zonder huwelijkscontract getrouwd zijn, kunnen volgens het ontwerp echter of het stelsel van gemeenschap handhaven of een ander stelsel kiezen; dit moet geschieden bij notariële akte binnen zesendertig maanden na de inwerkingtreding van de wet; als zij een ander stelsel kiezen, kunnen zij het vorige stelsel vereffenen, maar zij zijn niet verplicht dit te doen.


Sie können sich jedoch für eine andere Regelung entscheiden, insofern die Vorschriften der Artikel 8 bis 10 (umnummeriert zu 1394 bis 1396) eingehalten werden.

Zij kunnen echter een ander stelsel kiezen onder gehoudenheid de regels van de artikelen 8 tot 10 (vernummerd van 1394 tot 1396) na te leven.


Die von der Föderalbehörde gewährten Prämien, die ebenso wie die regionalen Prämien dazu dienen, die Beschäftigung von schwer vermittelbaren Personen zu fördern, unterscheiden sich nämlich von diesen, insofern sie durch dieselbe Befugnisebene gewährt werden wie diejenige, die befugt ist, über die Gesellschaftssteuer zu entscheiden.

De door de federale overheid toegekende premies verschillen, hoewel zij net als de gewestelijke premies de tewerkstelling van moeilijk te plaatsen personen beogen te bevorderen, immers van die laatstgenoemde in zoverre zij worden toegekend door hetzelfde bevoegdheidsniveau als hetwelk bevoegd is om over de vennootschapsbelasting te beslissen.


Griechenland hat heute bekannt gegeben, dass es sich den 15 Ländern anschließt, die die EU-Regelung anwenden, wonach Ehepaare mit unterschiedlicher Staatsangehörigkeit selbst entscheiden können, nach welchem Landesrecht sie sich scheiden lassen wollen.

Vandaag heeft Griekenland zijn besluit aangekondigd om zich aan te sluiten bij de 15 landen die reeds deelnemen aan de EU-regels waardoor internationale echtparen kunnen kiezen welk nationaal recht van toepassing is op hun echtscheiding.


Gemäß dem EU-Rechtsrahmen für die elektronische Kommunikation von 2009 müssen die nationalen Aufsichtsbehörden vollkommen unabhängig über die Anwendung der Marktregulierung entscheiden können.

Op grond van het regelgevend kader van de EU van 2009 voor telecommunicatie wordt vereist dat nationale toezichthouders volledig onafhankelijk zijn bij de manier waarop zij de marktregulering aanpakken.


Die Verbraucherinnen und Verbraucher haben nämlich ein Recht auf genaue und verlässliche Informationen auf den Etiketten von Lebensmitteln, damit sie sich für eine gesundheitsbewusstere Ernährung entscheiden können.

De consumenten hebben recht op juiste en betrouwbare informatie op levensmiddelenetiketten om hen te helpen gezondere keuzes te maken.


Die GKKB soll nur eine Option sein, für die sich Unternehmen entscheiden können, die von den Vorteilen dieses harmonisierten Systems überzeugt sind, während andere Unternehmen weiterhin ihre jeweiligen nationalen Systeme anwenden können.

De CCCTB zou optioneel zijn, waardoor bedrijven die vinden dat ze met dit geharmoniseerde systeem echt hun voordeel zouden doen, eraan kunnen meedoen, terwijl andere bedrijven binnen hun nationale systeem kunnen blijven voortwerken.


Nicht nur werden die Ersparnisse der Europäer künftig besser geschützt sein. Auch werden die Europäer sich künftig für das beste Sparprodukt in einem beliebigen EU‑Land entscheiden können, ohne sich Gedanken über Unterschiede bei der Einlagensicherung machen zu müssen.

Niet alleen zullen de Europeanen een betere bescherming van hun spaargelden genieten, zij kunnen nu ook in elk EU-land het beste beleggingsproduct kiezen zonder zich zorgen hoeven te maken over verschillen in bescherming.


Die Dienstleistungserbringer sollten zwischen diesen beiden Freiheiten wählen und sich für diejenige entscheiden können, die ihrer Geschäftsstrategie für die einzelnen Mitgliedstaaten am besten gerecht wird.

Dienstverrichters dienen tussen deze twee vrijheden te kunnen kiezen op grond van hun groeistrategie in elke lidstaat.


w