Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Besetzung leerstehender Haeuser
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Hausbesetzung
Kraken
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Sich abwechseln
Zurückziehen

Traduction de «sich leerstehende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besetzung leerstehender Haeuser | Hausbesetzung | kraken

kraken


Steuer auf leerstehende und nicht fertiggestellte Gebäude und auf Elendswohnungen

belasting op krotwoningen, onbewoonde of verwaarloosde gebouwen en onafgewerkte bouw


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fünfundachtzig Prozent dieses Aufkommens werden der Gemeinde zurückerstattet, auf deren Gebiet sich die leerstehende Wohnung befindet, vorausgesetzt, sie hat leerstehende Wohnung ausdrücklich vom Anwendungsbereich ihrer Steuerverordnung über aufgegebene, unbewohnte oder nicht fertiggestellte Wohnungen ausgeschlossen.

Vijfentachtig procent van de opbrengst wordt gestort aan de gemeente waar de leegstaande woning zich bevindt voor zover ze uitdrukkelijk de onbewoonde woningen geweerd heeft uit het toepassingsgebied van haar belastingreglement betreffende de verlaten, onbewoonde of onafgewerkte woningen.


Ausarbeitung von „Notunterbringungsprogrammen“, mit denen durch die Nutzung des Immobilienbestands in den Mitgliedstaaten (sofern sie über einen solchen Bestand verfügen) oder die Verwendung ungenutzter oder leerstehender Gebäude Wohnraum für alle Obdachlosen zur Verfügung gestellt wird;

het opstellen van "directe accommodatieplannen", die zijn gebaseerd op het gebruik van het woningenbestand in de lidstaten (mits voorhanden) of op terugvordering van ongebruikte of leegstaande gebouwen, waarmee de beschikbaarheid van huisvesting voor alle dakloze mensen wordt gegarandeerd;


Insofern befasst man sich weder mit dem Zugang zu Finanzmitteln für kleine Unternehmen noch mit der Verhinderung von Konkursen oder dem immer dringlicheren Problem leerstehender Ladenlokale in Einkaufsvierteln. Was den Zugang zur Finanzierung angeht, so hat das Parlament andere Berichte dazu angenommen, sodass der Berichterstatter auf diesen Punkt in seinem Bericht nicht eingeht.

Er wordt daarom niet ingegaan op zaken als de toegang van kleine bedrijven tot financiering en het voorkomen van faillissementen, en evenmin op het steeds nijpender probleem van leegstaande winkels in winkelgebieden.


17. betont die wichtige Rolle der öffentlich-privaten Partnerschaften zur Sicherstellung von sauberen, sicheren und zugänglichen Einkaufsvierteln, indem sie sich unter anderem mit den negativen Auswirkungen leerstehender Gebäude in Einkaufsvierteln befassen und diese zum Beispiel Unternehmensgründern zu niedrigeren als den üblichen Mieten zur Verfügung stellen, unter Einhaltung der geltenden EU-Regeln für staatliche Beihilfen und öffentliche Auftragsvergabe;

17. onderstreept de belangrijke rol van publiek-private partnerschappen bij het waarborgen van schone, veilige en toegankelijke winkelgebieden in de stadcentra, onder meer door de negatieve effecten van leegstand in winkelgebieden aan te pakken, bijvoorbeeld door de betrokken gebouwen tegen een lagere dan gebruikelijke huur beschikbaar te stellen aan startende ondernemingen, met inachtneming van de toepasselijke EU-regels inzake staatssteun en overheidsopdrachten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. betont die wichtige Rolle der öffentlich-privaten Partnerschaften zur Sicherstellung von sauberen, sicheren und zugänglichen Einkaufsvierteln, indem sie sich unter anderem mit den negativen Auswirkungen leerstehender Gebäude in Einkaufsvierteln befassen und diese zum Beispiel Unternehmensgründern zu niedrigeren als den üblichen Mieten zur Verfügung stellen, unter Einhaltung der geltenden EU-Regeln für staatliche Beihilfen und öffentliche Auftragsvergabe;

17. onderstreept de belangrijke rol van publiek-private partnerschappen bij het waarborgen van schone, veilige en toegankelijke winkelgebieden in de stadcentra, onder meer door de negatieve effecten van leegstand in winkelgebieden aan te pakken, bijvoorbeeld door de betrokken gebouwen tegen een lagere dan gebruikelijke huur beschikbaar te stellen aan startende ondernemingen, met inachtneming van de toepasselijke EU-regels inzake staatssteun en overheidsopdrachten;


Ihre Teilnahme hatte großen symbolischen Charakter: zum einen, weil Laurette Onkelinx langjähriges Mitglied des AdR war, aber vor allem, weil sie dafür gesorgt hat, dass Belgien 1993 ein Gesetz verabschiedet hatte, das den Bürgermeistern das Recht gab, leerstehende Gebäude zu beschlagnahmen, um sie Obdachlosen zur Verfügung zu stellen.

Haar aanwezigheid had een symboolfunctie: niet alleen is Laurette Onkelinx lange tijd lid geweest van het CvdR, op haar aansporen heeft België in 1993 een wet goedgekeurd die burgemeesters het recht geeft beslag te leggen op leegstaande gebouwen om ze ter beschikking te stellen van thuislozen.


3. begrüßt die mit der Initiative der Kommission verfolgte Absicht, von den Mitgliedstaaten zu verlangen, sich über bewährte Praktiken in bezug auf Maßnahmen zur Vorbeugung von Viktimisierung auszutauschen, und fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Bewerberländern bei der Raumplanung generell und bei der Stadtplanung im besonderen Sicherheitsaspekte zu bewerten und Maßnahmen zu entwickeln, die darauf gerichtet sind, Unsicherheit vorzubeugen, wie sie durch leerstehende Gebäude, Bürogebäude oder B ...[+++]

3. verheugt zich over de in het initiatief van de Commissie verwoorde bereidheid om van de lidstaten te eisen dat zij de beste praktijken betreffende de maatregelen ter voorkoming van slachtofferschap met elkaar uitwisselen, en verzoekt de Commissie om, in samenwerking met de lidstaten en kandidaat-lidstaten, met name in de ruimtelijke ordening en stadsontwikkeling de veiligheidsaspecten aan een oordeel te onderwerpen en beleid te ontwikkelen ter voorkoming van onveilige omstandigheden die ontstaan door verlaten gebouwen, kantoorgebou ...[+++]


Als Grenzfall ist eine leerstehende Wohnung anzusehen, die voll möbliert ist und vom Eigentümer unverzüglich genutzt werden kann.

Een grensgeval is een woning die wèl volledig is gemeubileerd en onmiddellijk door de eigenaar kan worden gebruikt.


Als leerstehend angesehen werden sollten auch Wohnungen, die wegen nicht geleisteter Zahlungen zurückgenommen werden oder Wohnungen, die für einen kurzen Zeitraum leerstehen, weil ein Wohnungsmakler nicht sofort einen neuen Mieter findet.

Tot de leegstaande woningen behoren ook woningen die weer worden teruggenomen wegens wanbetaling of die voor een korte periode leegstaan, omdat een huisvestingsbureau niet onmiddellijk een nieuwe huurder vindt.


Unmöblierte Wohnungen werden dagegen als leerstehend betrachtet, da nur schwer vorstellbar ist, daß tatsächlich eine Wohnungsdienstleistung erbracht wird.

Ongemeubileerde woningen worden daarentegen als leegstaand beschouwd, aangezien het moeilijk voorstelbaar is dat er dan een dienst uit woningbezit wordt verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich leerstehende' ->

Date index: 2023-05-27
w