Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sich französische regierung förmlich " (Duits → Nederlands) :

Bei diesem Preis muss es sich, wie die französische Regierung in Bezug auf das französische Recht unterstreicht, um einen positiven Preis handeln.

Zoals de Franse regering op basis van het Franse recht benadrukt, moet deze prijs positief zijn.


Wenngleich ich mich freue, dass sich die französische Regierung förmlich dazu verpflichtet hat, einen Antrag zu stellen, damit die betroffenen Gebiete in Frankreich von diesem Fonds profitieren können, beklage ich den Umstand, dass es die französische Präsidentschaft nicht für notwendig erachtet hat, auf eine Revision dieses Fonds zu drängen.

Ik ben blij dat de Franse regering een formele belofte heeft gedaan tot het indienen van een verzoek om steun, zodat de getroffen gebieden middelen uit het Solidariteitsfonds kunnen ontvangen. Ik vind het intussen wel een kwalijke zaak dat het Franse voorzitterschap het niet nodig heeft gevonden een aanpassing van dit Fonds aan de orde te brengen.


Anderenfalls werden wir in unseren Debatten weiterhin über die Tatsache murren, dass vielleicht die französische Regierung aus internen Gründen eine Initiative über Schengen ergriffen hat oder sich die italienische Regierung gegen die Aufnahme von irgendwem geweigert hat oder die griechische Regierung immer noch zu schwach ist, um die Verantwortung für ihre eigenen Entscheidungen übernehmen zu können.

Zo niet, dan blijven we steken in debatten waarin gemopperd wordt over het feit dat, laten we zeggen, de Franse regering om binnenlandse redenen 'Schengen'-maatregel heeft genomen, de Italiaanse regering deze of gene persoon niet in het land wil toelaten, of de Griekse regering nog te zwak is om daadwerkelijk de verantwoordelijkheid te nemen voor haar eigen keuzes.


Aus unseren Tageszeitungen geht hervor, dass die spanische Regierung gefordert hat, Waren aus Japan sorgfältig auf Strahlung prüfen zu lassen; dass die niederländische Regierung Hafenarbeiter ermahnt hat, alle Container aus Japan mit Vorsicht zu behandeln; dass die französische Regierung die Überprüfung aller Einfuhren gefordert hat; und dass die deutschen Behörden Stichproben bei allen aus Japan eingeführten Waren, einschließlich Autos, fordern.

Als ik onze kranten lees, zie ik dat de Spaanse regering erop heeft aangedrongen goederen uit Japan zorgvuldig te controleren op straling, dat de Nederlandse regering havenarbeiders heeft gewaarschuwd alle containers uit Japan met zorg te behandelen, dat de Franse regering heeft opgeroepen tot een controle van alle invoer, en dat de Duitse autoriteiten steekproefcontroles eisen voor alle uit Japan ingevoerde goederen, met inbegrip van auto's.


Am 29. September 2010 teilte die Kommission mit, dass sie Frankreich „in einem offiziellen Schreiben förmlich auffordern [werde], die [Freizügigkeits-]Richtlinie lückenlos umzusetzen“, „falls Frankreich bis 15. Oktober 2010 keinen Maßnahmenentwurf und genauen Zeitplan für die Umsetzung vorlegt“ und des Weiteren der französischen Regierung „einen detaillierten Fragenkatalog zur praktischen Umsetzung der politischen Erklärungen“ zusenden werde, mit Blick auf die „korrekte und nichtdiskriminierende Anwendung des EU-Rechts unter Beachtu ...[+++]

Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktische toepassing" van de door de Franse autoriteiten gegeven "politieke garanties over het feit dat ze volledig zorgen voor een doeltreffende en niet-discriminerende toepassing van de EU-wetgeving in overeenstemmi ...[+++]


Am 29. September 2010 teilte die Kommission mit, dass sie Frankreich „in einem offiziellen Schreiben förmlich auffordern [werde], die [Freizügigkeits-]Richtlinie lückenlos umzusetzen“, „falls Frankreich bis 15. Oktober 2010 keinen Maßnahmenentwurf und genauen Zeitplan für die Umsetzung vorlegt“ und des Weiteren der französischen Regierung „einen detaillierten Fragenkatalog zur praktischen Umsetzung der politischen Erklärungen“ zusenden werde, mit Blick auf die „korrekte und nichtdiskriminierende Anwendung des EU-Rechts unter Beachtu ...[+++]

Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktische toepassing" van de door de Franse autoriteiten gegeven politieke garanties dat ze volledig zorgen voor een doeltreffende en niet-discriminerende toepassing van de EU-wetgeving in overeenstemming met de Verdr ...[+++]


Die französische Regierung fordert größere Präzision bei der Ausarbeitung des EG-Rechts, die Vermeidung von Überschneidungen (dies trägt auch die österreichische Regierung vor) und effektive Überarbeitungsmechanismen in Rechtsvorschriften.

De Franse overheid pleit voor meer precisie bij het opstellen van de EG-wetgeving, voor het vermijden van elkaar overlappende wetgevingsinstrumenten (een punt dat ook de Oostenrijkse overheid aanhaalt) en voor doeltreffende revisiemechanismen in de EG-instrumenten.


Die deutsche und die französische Regierung haben mit dem Vorschlag, ihre beiden Hochgeschwindigkeitszüge in Verbindung zu bringen, auch auf dieses Problem aufmerksam gemacht.

De Duitse en Franse regering hebben ook de aandacht gevestigd op dit probleem met het voorstel hun beider hogesnelheidsspoornetten op elkaar aan te sluiten.


In ihrem Antwortschreiben vom 6. Oktober 1998 bekundet die französische Regierung ihren Willen, eine Reflexionsgruppe einzusetzen, die sich aus Vertretern der verschiedenen beteiligten Parteien zusammensetzt, um zu einem Konsens über eine Regelung zur Festlegung der Jagdzeiten für Zugvögel zu kommen, die mit den Grundsätzen der Richtlinie vereinbar ist.

Het antwoord van de Franse autoriteiten van 6 oktober 1998 op dit schrijven maakt melding van hun wens een overleggroep in te stellen waarin de verschillende betrokken partijen zijn vertegenwoordigd, teneinde overeenstemming te bereiken over een mechanisme voor het vaststellen van de periode waarin trekvogels bejaagd mogen worden, in overeenstemming met de uitgangspunten van de richtlijn.


(2) Die französische Regierung hat der Kommission mitgeteilt, dass ihr bei der Festlegung der förderfähigen Gebiete bei bestimmten Gemeinden Sachfehler unterlaufen sind.

(2) De Franse autoriteiten hebben de Commissie meegedeeld dat zij voor sommige gemeenten materiële fouten hadden gemaakt bij de bepaling van de in aanmerking komende zones.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich französische regierung förmlich' ->

Date index: 2024-10-13
w