Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich europäischen arbeitsmärkte grundlegend » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die Krise haben sich die europäischen Arbeitsmärkte grundlegend geändert. Daher ist es unerlässlich sicherzustellen, dass wir über die notwendigen Maßnahmen verfügen, damit sowohl Arbeitnehmer als auch Unternehmen sich leichter an die sich wandelnden Bedingungen anpassen können.

Door de crisis zijn de Europese arbeidsmarkten fundamenteel veranderd en daarom is het essentieel die maatregelen te nemen die nodig zijn, zodat zowel werknemers als bedrijven zich gemakkelijker kunnen aanpassen aan de zich veranderende omgeving.


Es wird über die Programme der Kommission zur Unterstützung junger Menschen informiert, z. B. über d: Die Rubrik „Ihr erster Arbeitsplatz im Ausland“ auf der EURES-Website, die helfen soll, den Abgrund zwischen Ausbildung und Einstieg in den Arbeitsmarkt zu überwinden; den Europäischen Monitor für offene Stellen, der über jüngste Entwicklungen auf dem Europäischen Arbeitsmarkt Auskunft gibt, und die finanzielle Unterstützung im Rahmen des Mikrofinanzierungsinstruments PROGRESS, das jungen Unternehmern hilft, ein Unternehmen zu gründen oder auszubauen.

Ook zal er informatie beschikbaar zijn over de programma's van de Commissie om jongeren te helpen, zoals "Je eerste baan in het buitenland" om de kloof tussen opleiding en banen te dichten, toezicht op de vacaturemarkt (European Vacancy Monitor), met recente ontwikkelingen op de EU-arbeidsmarkt, en financiële steun van de Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit die jonge ondernemers helpt hun bedrijf op te zetten of verder uit te bouwen.


66. betont, dass eine hoch qualifizierte und gebildete Arbeitnehmerschaft eine der Triebfedern von Innovationen ist und einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil für die Union bietet; betont, dass eine hochwertige berufliche Aus- und Weiterbildung grundlegend zu nachhaltiger Entwicklung und zur Schaffung eines funktionierenden Binnenmarkts beiträgt und sie mittels eines umfassenden Dialogs zwischen allen beteiligten Akteuren fortlaufend an die Bedürfnisse und die Veränderungen des europäischen ...[+++]

66. onderstreept dat een hoog opgeleide en gekwalificeerde beroepsbevolking een van de drijvende krachten achter innovatie is en een belangrijk concurrentievoordeel vormt voor de Unie; onderstreept dat een kwalitatief hoogwaardig stelsel voor beroepsonderwijs en beroepsopleiding een grote bijdrage aan duurzame ontwikkeling en de totstandbrenging van een goed werkende interne markt levert, en voortdurend moeten worden aangepast aan de behoeften en de ontwikkelingen van de Europese arbeidsmarkt via overleg en intensievere uitwisselingen tussen alle betrokken partijen;


66. betont, dass eine hoch qualifizierte und gebildete Arbeitnehmerschaft eine der Triebfedern von Innovationen ist und einen wesentlichen Wettbewerbsvorteil für die Union bietet; betont, dass eine hochwertige berufliche Aus- und Weiterbildung grundlegend zu nachhaltiger Entwicklung und zur Schaffung eines funktionierenden Binnenmarkts beiträgt und sie mittels eines umfassenden Dialogs zwischen allen beteiligten Akteuren fortlaufend an die Bedürfnisse und die Veränderungen des europäischen ...[+++]

66. onderstreept dat een hoog opgeleide en gekwalificeerde beroepsbevolking een van de drijvende krachten achter innovatie is en een belangrijk concurrentievoordeel vormt voor de Unie; onderstreept dat een kwalitatief hoogwaardig stelsel voor beroepsonderwijs en beroepsopleiding een grote bijdrage aan duurzame ontwikkeling en de totstandbrenging van een goed werkende interne markt levert, en voortdurend moeten worden aangepast aan de behoeften en de ontwikkelingen van de Europese arbeidsmarkt via overleg en intensievere uitwisselingen tussen alle betrokken partijen;


Neben der Fortführung bestehender Initiativen wie der Europäischen Charta für Forscher und des Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern würden koordinierte Maßnahmen der Kommission und der Mitgliedstaaten in diesen Bereichen zur Schaffung eines echten europäischen Arbeitsmarkts für Forscher beitragen.

Gecoördineerde actie op deze gebieden door de Commissie en de lidstaten naast hernieuwde inspanningen voor bestaande initiatieven zoals het Europese Handvest voor Onderzoekers en de Gedragscode voor de Rekrutering van Onderzoekers zouden een echte Europese arbeidsmarkt voor onderzoekers in het leven helpen roepen.


(12) Die europäischen Verbände der Sozialpartner auf dem Gebiet der Leiharbeit, Euro-CIETT und Uni-Europa, haben in ihrer gemeinsamen, im Oktober 2001 abgegebenen und veröffentlichten Erklärung eine Rahmenrichtlinie gefordert und den Standpunkt vertreten, dass das grundlegende Ziel der Richtlinie die ausgewogene Balance zwischen dem Schutz der Leiharbeitnehmer und der Verbesserung der positiven Rolle von Leiharbeitunternehmen auf dem europäischen Arbeitsmarkt sein sollte ...[+++]

(12) De organisaties van sociale partners op Europees niveau waar de sector uitzendbureaus onder valt, namelijk Euro-CIETT en Uni-Europa, hebben in hun in oktober 2001 gepubliceerde gezamenlijke verklaring om een kaderrichtlijn verzocht en als hun mening kenbaar gemaakt dat de richtlijn het fundamentele doel moet hebben een eerlijk evenwicht tot stand te brengen tussen de bescherming van uitzendkrachten en verbetering van de positieve rol die uitzendbureaus op de Europese arbeidsmarkt kunnen spelen.


Die europäischen Verbände der Sozialpartner auf dem Gebiet der Leiharbeit, Euro-CIETT und Uni-Europa, haben in ihrer gemeinsamen, im Oktober 2001 abgegebenen und veröffentlichten Erklärung eine Rahmenrichtlinie gefordert und den Standpunkt vertreten, dass das grundlegende Ziel der Richtlinie die faire Balance zwischen dem Schutz der Leiharbeitnehmer und der Verbesserung der positiven Rolle von Leiharbeitunternehmen auf dem europäischen Arbeitsmarkt sein sollte ...[+++]

(9 bis) De organisaties van sociale partners op Europees niveau waar de sector uitzendbureaus onder valt, namelijk Euro-CIETT en Uni-Europa, hebben in hun in oktober 2001 gepubliceerde gezamenlijke verklaring verzocht om een kaderrichtlijn en als hun mening kenbaar gemaakt dat de richtlijn het fundamentele doel moet hebben een eerlijk evenwicht tot stand te brengen tussen de bescherming van uitzendkrachten en verbetering van de positieve rol die uitzendbureaus op de Europese arbeidsmarkt kunnen spelen.


Ermittlung der treibenden Kräfte und Hauptmerkmale der neuen europäischen Arbeitsmärkte mit Schwerpunkt auf Qualifikationen (Angebot, Nachfrage, Qualifikationsdefizit auf verschiedenen Ebenen (national, regional, sektoral, beruflich), lebenslanges Lernen) und Mobilität, einschließlich der Situation der Drittstaatenangehörigen.

Het identificeren van de voornaamste drijvende krachten en kenmerken van de nieuwe Europese arbeidsmarkten, met bijzondere aandacht voor vaardigheden (vraag en aanbod, de vaardighedenkloof op verschillende niveaus (nationaal, regionaal, sectoraal, per beroep), levenslang leren) en mobiliteit, met inbegrip van de rol van onderdanen van derde landen.


Frits Bolkestein, zuständig für den Binnenmarkt: „Wir müssen die Funktion des europäischen Arbeitsmarkts verbessern für Arbeitsuchende, für Menschen, die in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten wollen, und für Unternehmen, die neue Mitarbeiter mit den richtigen Qualifikationen suchen.

Frits Bolkestein, de commissaris belast met de interne markt, zei: "We moeten de werking van de Europese arbeidsmarkt voor werkzoekenden, voor mensen die in een andere lidstaat willen werken en voor ondernemingen die mensen met passende vaardigheden willen aanwerven, verbeteren.


Informationskampagne zur Mobilität: Die Kommission wird in Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern und den Mitgliedstaaten eine Informationskampagne einleiten, die aufbaut auf bereits bestehenden, vertrauten Instrumenten, wie z. B. EURES und den Dialog mit Bürgern und Unternehmen. Diese Kampagne richtet sich gleichermaßen an Arbeitgeber und Arbeitnehmer. Ihr Gegenstand sind die wesentlichen Aspekte, Chancen und Möglichkeiten des Binnenmarkts und des europäischen Arbeitsmarkts.

Informatiecampagne over mobiliteit: de Commissie moet, in samenwerking met de sociale partners en de lidstaten, een informatiecampagne houden, met gebruikmaking van de bestaande bekende instrumenten, zoals EURES en "Dialoog met de burger en het bedrijfsleven", gericht op werkgevers en werknemers over de belangrijkste dimensies, kansen en mogelijkheden van de interne markt en de Europese arbeidsmarkt.


w