Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich diesen bemerkungen eventuell » (Allemand → Néerlandais) :

Aus diesen Gründen und mit diesen Bemerkungen zur Umsetzung eines künftigen besonderen Rückübernahmeabkommens mit Indonesien schlägt der Verfasser der Stellungnahme dem Europäischen Parlament vor, seine Zustimmung zu Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Rückübernahme im Rahmenabkommen über umfassende Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Indonesien, namentlich zu Artikel 34 Absatz 3 und zu Artikel 34 Absatz 4, zu erteilen.

Hiertoe, en met inachtneming van deze opmerkingen betreffende de tenuitvoerlegging van een specifieke toekomstige overnameovereenkomst met Indonesië, stelt de rapporteur voor dat het Europees Parlement zijn toestemming verleent aan de aangelegenheden met betrekking tot overname in de Kaderovereenkomst inzake een breed partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Republiek Indonesië, namelijk artikel 34, lid 3, en artikel 34, lid 4.


3. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinen Jahresbericht 2011 Bemerkungen zum EAD aufnahm, die die Zahlung von Sozialleistungen und Zulagen an Bedienstete, den Vertragsabschluss mit Zeitbediensteten, die Verwaltung eines Vertrags über die Erbringung von Sicherheitsdienstleistungen und die Auftragsvergabe betrafen; fordert den EAD auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen Bemerkungen Rechnung zu tragen;

3. wijst erop dat de Rekenkamer in het jaarverslag 2011 opmerkingen over de EDEO heeft opgenomen die betrekking hebben op de betaling van sociale toelagen en voordelen aan personeelsleden, het sluiten van contracten met tijdelijke medewerkers, het beheer van een contract voor de levering van beveiligingsdiensten en aanbestedingsprocedures; dringt er bij de EDEO op aan het nodige te doen om een antwoord te bieden op deze opmerkingen;


3. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinen Jahresbericht 2011 Bemerkungen zum EAD aufnahm, die die Zahlung von Sozialleistungen und Zulagen an Bedienstete, den Vertragsabschluss mit Zeitbediensteten, die Verwaltung eines Vertrags über die Erbringung von Sicherheitsdienstleistungen und die Auftragsvergabe betrafen; fordert den EAD auf, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen Bemerkungen Rechnung zu tragen;

3. wijst erop dat de Rekenkamer in het jaarverslag 2011 opmerkingen over de EDEO heeft opgenomen die betrekking hebben op de betaling van sociale toelagen en voordelen aan personeelsleden, het sluiten van contracten met tijdelijke medewerkers, het beheer van een contract voor de levering van beveiligingsdiensten en aanbestedingsprocedures; dringt er bij de EDEO op aan het nodige te doen om een antwoord te bieden op deze opmerkingen;


Im vorliegenden Fall sind solche Angriffe völlig falsch angebracht, weil die Debatte eröffnet und auch wieder geschlossen wurde: Die ungarische Regierung hat bereitwillig die Bemerkungen der Europäischen Kommission akzeptiert und Ministerpräsident Orbán sagte Anfang Januar 2011, dass das ungarische Mediengesetz in Übereinstimmung mit diesen Bemerkungen geändert wird.

In dit geval zijn zulke aanvallen volledig misplaatst, aangezien het debat is geopend en ook weer is gesloten; de Hongaarse regering heeft het commentaar van de Europese Commissie zonder aarzeling geaccepteerd, en premier Orbán heeft begin januari 2011 te kennen gegeven dat de mediawet in overeenstemming met dit commentaar zal worden aangepast.


Sobald der Kommission die angeforderten Klarstellungen der niederländischen Behörden, etwaige Bemerkungen anderer betroffener Parteien und gegebenenfalls die Stellungnahmen der Niederlande zu diesen Bemerkungen zugegangen sind, wird sie über die Vereinbarkeit der Maßnahme mit dem gemeinsamen Markt entscheiden.

Na ontvangst van de aan de Nederlandse autoriteiten gevraagde verduidelijkingen, de eventuele opmerkingen van andere belanghebbenden en de reacties van Nederland op die opmerkingen, stelt de Commissie een beschikking op over de verenigbaarheid van de steunmaatregel met de gemeenschappelijke markt.


Die förmliche Aufforderung an alle Interessierten zur Abgabe ihrer Bemerkungen zu diesen Zusagen wurde im Amtsblatt C 136 vom 3.6.2005 der EU veröffentlicht, wonach die Bemerkungen binnen einem Monat von der Veröffentlichung dieser Mitteilung an unterbreitet werden müssen.

De bekendmaking waarin de belanghebbenden formeel wordt verzocht opmerkingen over de toezeggingen mee te delen werd gepubliceerd in het Publicatieblad van de EU (C 136 van 03.06.2005).


Die Europäische Union ruft die ugandische Regierung dazu auf, diesen Bemerkungen Rechnung zu tragen und somit dafür zu sorgen, daß die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im Jahr 2001 unter Bedingungen stattfinden, die in jeder Hinsicht als gerecht zu bezeichnen sind.

De Europese Unie roept de Oegandese autoriteiten op deze observaties ter harte te nemen teneinde de presidents- en parlementsverkiezingen in 2001 volledig rechtmatig te laten verlopen.


3. verurteilt die von Mendes de Carvalho während der erwähnten parlamentarischen Aussprache geäußerten Bemerkungen, die einer Todesdrohung gegen Marques gleichkommen, und fordert den Präsidenten der Republik, den Präsidenten der Nationalversammlung, die MPLA und die Regierung auf, sich unverzüglich öffentlich von diesen Bemerkungen zu distanzieren und klarzustellen, daß sich die angolanische Regierung verpflichtet, das Leben von Marques zu schützen;

3. spreekt zijn veroordeling uit over de opmerkingen van de heer Mendes de Carvalho in het eerder genoemde parlementair debat, die op een doodsbedreiging tegen Marques neerkomen en dringt er bij de president, de voorzitter van de nationale assemblee, het MPLA en de regering op aan om zonder verder uitstel en in het openbaar afstand te nemen van de bewuste uitlatingen en duidelijk te maken dat de Angolese regering zich borg stelt voor het ...[+++]


In diesen Bemerkungen gibt Herr Brajkovic ein völlig verzerrtes Bild von den Absichten und Bemühungen der ehemaligen EU-Verwaltung von Mostar, insbesondere des früheren Verwalters, Herrn Dr. Hans Koschnick, dem die Europäische Union zutiefst zu Dank verpflichtet ist.

De opmerkingen van de heer Brajkovic geven een volledig vertekend beeld van de bedoelingen en inspanningen van het voormalige EU-bestuur van Mostar, met name van de voormalige bestuurder Dr. Hans Koschnick, wie de Europese Unie veel dank verschuldigd is.


Sie können sich ferner schriftlich unter folgender Anschrift : Europäische Kommission Generaldirektion Verkehr Grünbuch "Das Bürgernetz" 200, rue de la Loi B-1049 Brüssel oder über die elektronische Post direkt an die Kommission wenden : CITIZEN@dg7.cec.be Eventuelle Bemerkungen werden bis zum 31. Juli 1996 erbeten.

U kunt ook rechtstreeks aan de Commissie schrijven op het volgende adres: Europese Commissie Directoraat-generaal Vervoer "Groenboek Citizens' Network" Wetstraat 200, B-1049 Brussel of via e-mail : CITIZEN@dg7.cec.be Eventuele opmerkingen en commentaar moeten op 31 juli 1996 binnen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich diesen bemerkungen eventuell' ->

Date index: 2022-12-19
w