Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeordnetenstatut
Einem Statut unterliegen
Personalvorschriften
Statut
Statut der Abgeordneten
Statut der Beamten
Statut der Beamten der EU
Statut der Beamten der Europäischen Union
Statut der Parlamentarier
Statut der Senatoren
Statut der Staatsbediensteten

Traduction de «setzte statut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Statut der Beamten (EU) [ Personalvorschriften (EU) | Statut der Beamten der EU | Statut der Beamten der Europäischen Union ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


Statut | Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften | Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]

statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]


Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren

directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen


die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf

door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen






Statut der Staatsbediensteten

statuut van de Rijksambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Annahme von Regeln, die dazu dienen, in eine Einheitspolizei Personalmitglieder zu integrieren, die aus drei Polizeikorps stammen, wobei für diese Korps wegen der spezifischen Aufträge, die ihnen oblagen, unterschiedliche Statute galten, setzt voraus, dass dem Gesetzgeber ein ausreichender Ermessensspielraum überlassen wird, damit eine Reform solchen Ausmaßes gelingen kann.

Het aannemen van regels die ertoe strekken in een eenheidspolitie personeelsleden te integreren die afkomstig zijn van drie politiekorpsen, waarbij die korpsen, wegens de specifieke opdrachten waarvoor ze instonden, aan verschillende statuten waren onderworpen, impliceert dat aan de wetgever een voldoende beoordelingsruimte wordt gelaten, opdat een hervorming van een dergelijke omvang kan slagen.


« Art. 89 - Die Beförderungskommission, die damit beauftragt ist, die in Artikel 85 und 86 angeführten Bewerber vorzuschlagen, setzt sich gemäss Artikel 121quinquies Absatz 4 des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhängenden ...[+++]

« Art. 89. De bevorderingscommissie, die belast is met de voordracht van de kandidaten bedoeld in de artikelen 85 en 86, is samengesteld overeenkomstig artikel 121quinquies, vierde lid, van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtin ...[+++]


Das Vorhandensein der beiden durch den Klagegrund angeprangerten Behandlungsunterschiede setzt voraus, dass die angefochtene Bestimmung das Statut des Embryos oder des Fetus in vivo anders regeln würde als dasjenige des Embryos oder des Fetus in vitro.

Het bestaan van beide verschillen in behandeling die in het middel worden aangeklaagd, veronderstelt dat de bestreden bepaling het statuut van het embryo of de foetus in vivo anders regelt dan dat van het embryo of de foetus in vitro.


Das Organ, die Einrichtung, das Amt oder die Agentur setzt das Amt gegebenenfalls unverzüglich über den Beschluss in Kenntnis, Maßnahmen gemäß dem vorliegenden Artikel zu ergreifen, bzw. gegebenenfalls über die Notwendigkeit, ein zusätzliches Disziplinarverfahren in Bezug auf Sachverhalte einzuleiten, für die eine entsprechende Zuständigkeit des Organs, der Einrichtung, des Amtes oder der Agentur nach dem Statut gegeben ist.

De instelling, het orgaan of de instantie stelt het Bureau, in voorkomend geval, zo spoedig mogelijk in kennis van maatregelen waartoe krachtens dit artikel wordt besloten of van de noodzaak een aanvullende tuchtprocedure te starten in verband met feiten waarvoor de instelling, het orgaan of de instantie bevoegd is krachtens het Statuut .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11a) In Erwägung des sensiblen Charakters seiner Stelle ist es angemessen, Vorsorge dafür zu treffen, dass der Generaldirektor des Amtes die Kommission gemäß Artikel 16 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaft davon in Kenntnis setzt, ob er/sie beabsichtigt, innerhalb von zwei Jahren nach dem Ende seiner/ihrer Dienstzeit eine neue Berufstätigkeit aufzunehmen.

(11 bis) Gezien de gevoeligheid van zijn positie dient er, overeenkomstig artikel 16 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, voor gezorgd te worden dat de directeur-generaal van het Bureau de Commissie in kennis stelt indien hij/zij voornemens is binnen twee jaar na afloop van zijn/haar diensttijd een nieuwe beroepsbezigheid aan te vangen.


(27) Unter Berücksichtigung des sensiblen Charakters seiner Stelle ist es angemessen, Vorsorge dafür zu treffen, dass der Generaldirektor des Amtes die Kommission gemäß Artikel 16 des Statuts davon in Kenntnis setzt, falls er beabsichtigt, innerhalb von zwei Jahren nach dem Ende seiner Amtszeit eine neue berufliche Tätigkeit aufzunehmen.

(27) Gezien de gevoeligheid van zijn positie dient er, overeenkomstig artikel 16 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, voor gezorgd te worden dat de directeur-generaal van het Bureau de Commissie in kennis stelt indien hij voornemens is binnen twee jaar na afloop van zijn diensttijd een nieuwe beroepsbezigheid aan te vangen.


Das Organ, die Einrichtung, das Amt oder die Agentur setzt das Amt gegebenenfalls unverzüglich über den Beschluss in Kenntnis, etwaige Maßnahmen gemäß dem vorliegenden Artikel zu ergreifen, bzw. gegebenenfalls über die Notwendigkeit, ein zusätzliches Disziplinarverfahren in Bezug auf Sachverhalte einzuleiten, für die eine entsprechende Zuständigkeit des Organs, der Einrichtung des Amtes oder der Agentur nach dem Statut gegeben ist.

De instelling, het orgaan of de instantie stelt het Bureau zo spoedig mogelijk in kennis van eventuele maatregelen waartoe krachtens dit artikel wordt besloten of, in voorkomend geval, van de noodzaak. een aanvullende tuchtprocedure te starten in verband met feiten waarvoor een dergelijke bevoegdheid bestaat krachtens het Statuut.


(27) Unter Berücksichtigung des sensiblen Charakters seiner Stelle ist es angemessen, Vorsorge dafür zu treffen, dass der Generaldirektor des Amtes die Kommission gemäß Artikel 16 des Statuts davon in Kenntnis setzt, falls er beabsichtigt, innerhalb von zwei Jahren nach dem Ende seiner Amtszeit eine neue berufliche Tätigkeit aufzunehmen.

(27) Gezien de gevoeligheid van zijn positie dient er, overeenkomstig artikel 16 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen, voor gezorgd te worden dat de directeur-generaal van het Bureau de Commissie in kennis stelt indien hij voornemens is binnen twee jaar na afloop van zijn diensttijd een nieuwe beroepsbezigheid aan te vangen.


Das Gesetz vom 26. Januar 1999 zur Einführung neuer Massnahmen zugunsten der Kriegsopfer setzt eine nationale Anerkennungskommission ein, um dem zuständigen Minister Stellungnahmen für die Vergabe eines Statuts zu erteilen, das er aufgrund dieses Gesetzes ehrenhalber verleiht (Artikel 2).

De wet van 26 januari 1999 houdende nieuwe maatregelen ten voordele van de oorlogsslachtoffers richt een Commissie van nationale erkentelijkheid op om de bevoegde minister advies te verstrekken voor het toekennen van een statuut, dat hij krachtens die wet eershalve verleent (artikel 2).


Der in der präjudiziellen Frage beschriebene Unterschied wird, bezüglich der Selbständigen, durch die Tatsache erklärt, dass, verbunden mit dem Statut selbst dieser sozialen Kategorie, ihre Einkünfte unterschiedlichen Ursprungs sind, dass der Gesamtbetrag der Bruttoeinkünfte aus Erwerbstätigkeit, abzüglich der beruflichen Ausgaben und ggf. der beruflichen Verluste erst nach dem Jahr festgestellt werden kann, in dem diese Einkünfte erworben werden, dass diese Daten dann bei der Verwaltung der direkten Steuern angegeben werden müssen und durch diese Verwaltung kontrolliert werden, bevor sie an das Landesinstitut der Sozialversicherungen fü ...[+++]

Het in de prejudiciële vraag beschreven verschil wordt, met betrekking tot de zelfstandigen, verklaard door het feit dat, verbonden met het statuut zelf van die sociale categorie, hun inkomsten van diverse oorsprong zijn, dat het totale bedrag van de brutoberoepsinkomsten, na aftrek van de beroepskosten en, in voorkomend geval, van de beroepsverliezen, pas kan worden vastgesteld na het jaar waarin die ontvangsten worden geïnd, dat die gegevens vervolgens moeten worden aangegeven bij de Administratie der directe belastingen en erdoor worden gecontroleerd alvorens te worden doorgegeven aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setzte statut' ->

Date index: 2025-05-15
w