Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die die Typen setzt
Photosetzmaschine
Vernünftiger Zweifel

Vertaling van "setzt vernünftige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf

door de betekening van een gerechtelijke akte beginnen de termijnen te lopen


die Aufhebung dieser Beschraenkungen setzt die Koordinierung von...voraus

de opheffing van de beperkingen zal afhankelijk zijn van de coordinatie van...


die die Typen setzt | Photosetzmaschine

echte fotografische zetmachine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Anwendung des königlichen Erlasses vom 24. Januar 1969 « über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten von Personalmitgliedern des öffentlichen Sektors » und des königlichen Erlasses vom 13. Juli 1970 « über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten bestimmter Personalmitglieder der öffentlichen Dienststellen oder Einrichtungen des lokalen Sektors » setzt der Gesundheitsdienst den Prozentsatz der bleibenden Arbeitsunfähigkeit fest, so dass es vernünftig gerechtfertigt ist, dass die Behörde ...[+++]

Met toepassing van het koninklijk besluit van 24 januari 1969 « betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk » en van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 « betreffende de schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk », is het de gezondheidsdienst die het percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid vaststelt, zodat het redelijk verantwoord is dat de overheid waarv ...[+++]


Er sendet den Mitgliedern auf elektronischem Wege die zur Beschlussfassung notwendigen Unterlagen und setzt eine vernünftige Antwortfrist sowie die Modalitäten für ihre eventuelle Reaktion fest.

Hij stuurt de documenten die voor de besluitvorming nodig zijn langs de elektronische weg aan de leden, legt een redelijk antwoordtermijn vast en bepaalt de modaliteiten voor hun eventuele reactie.


Der Berichterstatter begrüßt den Vorschlag der Kommission, Ausnahmen für Hersteller von weniger als 22 000 Fahrzeugen pro Jahr, vorzusehnen, und ist der Auffassung, dass der Vorschlag im Allgemeinen vernünftige Ziele setzt.

De rapporteur is verheugd dat de Commissie voorstelt om desgevraagd afwijkingen toe staan voor fabrikanten die minder dan 22 000 voertuigen per jaar produceren, en is van mening dat dit een redelijk ijkpunt is.


– (DE) Ich habe mich bei der Abstimmung über die „Entschließung zu Investitionen in die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2-Emissionen“ der Stimme enthalten, da sie zwar mehrere vernünftige Ansätze enthält, jedoch auch auf die Weiterentwicklung der Kernkraft, der ich aufgrund der großen Gefahren, die damit verbunden sind, ablehnend gegenüberstehe, setzt.

– (DE) Ik heb mij onthouden van stemming over de resolutie over investeren in de ontwikkeling van koolstofarme technologieën omdat de tekst weliswaar een aantal verstandige uitgangspunten bevat, maar ook inzet op een verdere ontwikkeling van kernenergie, waar ik op grond van de grote gevaren die daarmee verbonden zijn afwijzend tegenover sta.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa hat auf Gemeinschaftsebene viele vernünftige Maßnahmen gegen den Heroinmissbrauch ergriffen und setzt in vielerlei Hinsicht weltweit Maßstäbe dafür, wie man das Problem mithilfe von Behandlungsprogrammen und ähnlichen Maßnahmen angeht.

Europa heeft op gemeenschapsniveau veel verstandig beleid om het heroïnemisbruik aan te pakken, en op velerlei wijze laat het de wereld zien hoe de problemen door therapie en andere soortgelijke programma’s kunnen worden aangepakt.


Indem der Gesetzgeber nach mehreren Jahren, in denen die Folgen der Polizeireform beurteilt werden sollten, den Mobilitätsbewegungen mit einer anschliessenden Anstellung ein Ende setzte und indem er sich für die Anwendung der allgemeinen Regel der Beförderung der Polizeikommissare zu Polizeihauptkommissaren entschied, hat er eine Massnahme ergriffen, die objektiv und vernünftig gerechtfertigt ist.

Door, na enkele jaren waarin de gevolgen dienden te worden geëvalueerd waartoe de politiehervorming aanleiding gaf, een einde te maken aan de mobiliteitsbewegingen gevolgd door een aanstelling en te opteren voor de toepassing van de algemene regel van bevordering van de commissarissen van politie tot hoofdcommissaris van politie, heeft de wetgever een maatregel genomen die objectief en redelijk is verantwoord.


Nach Anhörung des « URD » oder des Lieferanten setzt der « GRD » die vernünftige Frist fest, innerhalb deren die in § 1 und § 2 erwähnten Daten dem « GRD » durch den « URD » oder den Lieferanten übermittelt werden müssen.

Na raadpleging van de netgebruiker of de leverancier bepaalt de netbeheerder de redelijke termijn waarbinnen de gegevens bedoeld in §§ 1 en 2 overgemaakt moeten worden door de netgebruiker of de leverancier aan de netbeheerder.


§ 3. Nach Anhörung des Benutzers des Verteilernetzes oder des Versorgers setzt der Betreiber des Verteilernetzes die vernünftige Frist fest, innerhalb deren diese in § 1 und § 2 erwähnten Daten dem Betreiber des Verteilernetzes durch den Benutzer des Verteilernetzes oder den Versorger übermittelt werden müssen.

§ 3. Na raadpleging van de distributienetgebruiker of de leverancier bepaalt de distributienetbeheerder de redelijke termijn waarbinnen de gegevens bedoeld in § 1 en § 2 overgemaakt moeten worden door de distributienetgebruiker of de leverancier aan de distributienetbeheerder.


Dies setzt voraus, dass die Bereitstellung von Rentenleistungen über unterschiedliche Vorsorgeformen und Säulen in durchgängiger und komplementärer Weise dazu beiträgt, Altersarmut zu verhindern, und den Menschen die Möglichkeit gibt, ihren Lebensstandard - innerhalb vernünftiger Grenzen - im Alter zu wahren.

Hiertoe moet de pensioenvoorziening via de diverse pensioenregelingen en -pijlers op consistente en complementaire wijze bijdragen aan de doelstelling dat ouderen niet aan armoede ten prooi vallen en, binnen redelijke grenzen, hun levensstandaard kunnen handhaven.


20. hält es aus umweltpolitischen Gründen für erforderlich, eine Kerosinsteuer für alle von der Europäischen Union ausgehenden Strecken (Punkt 26, Option A) einzuführen, soweit internationale und/oder bilaterale Regelungen dies erlauben, wobei die Kommission die Einführung einer solchen Maßnahme nur dann erwägen sollte, wenn erwiesen ist, dass eine solche Lösung technisch machbar, wirtschaftlich vernünftig und umweltpolitisch nützlich ist; setzt sich für eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission bei ihr ...[+++]

20. acht het noodzakelijk, om redenen van milieubeleid, om een kerosineheffing in te voeren op alle vliegroutes die beginnen op een luchthaven van de EU (paragraaf 26, optie A), tenminste indien internationale en/of bilaterale regels dit toestaan; de Commissie moet onderzoeken of een dergelijke maatregel, indien de technische haalbaarheid ervan is aangetoond, rendabel en bevorderlijk voor het milieu is; moedigt de lidstaten en de Commissie aan tot samenwerking bij hun overleg hierover in ICAO-verband;




Anderen hebben gezocht naar : photosetzmaschine     die die typen setzt     vernünftiger zweifel     setzt vernünftige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setzt vernünftige' ->

Date index: 2024-12-31
w