Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen
Adresse der Sendungen
Anschrift der Sendungen
Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen
Aufschrift der Sendungen
Digitales Fernsehen
Draht-Fernsehen
Fernsehen
Fernsehen in geschlossenem Kreis
Freie Verbreitung von Programmen
Freie Weiterübertragung von Sendungen
Freier Empfang von Sendungen
HDTV
Hochauflösendes Fernsehen
Inspizientin
Kabel-Fernsehen
Kurzschluss-Fernsehen
Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen
Lagerfrist für lagernde Sendungen
Pünktliche Sendungen vorbereiten
Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen

Vertaling van "sendungen fernsehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abholfrist für bereitgehaltene Sendungen | Aufbewahrungsfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für bereitgehaltene Sendungen | Lagerfrist für lagernde Sendungen

bewaartijd voor zendingen | termijn waarbinnen de zendingen ter beschikking worden gehouden


Inspizientin | Technischer Leiter für Bühne, Film und Fernsehen | Technischer Direktor für Bühne, Film und Fernsehen | Technischer Leiter für Bühne, Film und Fernsehen/Technische Leiterin für Bühne, Film und Fernsehen

technisch directeur | toneelmeester | chef-inspiciënt | inspiciënt


Draht-Fernsehen | Fernsehen in geschlossenem Kreis | Kabel-Fernsehen | Kurzschluss-Fernsehen

televisie in gesloten kring


Adresse der Sendungen | Anschrift der Sendungen | Aufschrift der Sendungen

adres van de zendingen


hochauflösendes Fernsehen [ digitales Fernsehen | HDTV ]

televisie met hoge resolutie [ digitale televisie | HDTV ]




freie Verbreitung von Programmen [ freier Empfang von Sendungen | freie Weiterübertragung von Sendungen ]

vrij verkeer van programma's [ vrije heruitzending | vrij ontvangen van uitzendingen ]


pünktliche Sendungen vorbereiten

zendingen op tijd voorbereiden


Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen

verpakkinginformatie van zendingen ontvangen


Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen

Richtlijn Televisie zonder grenzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
48. ist in Sorge über die Weigerung von Eutelsat, den russischsprachigen Dienst des georgischen Fernsehens zu übertragen, da diese Weigerung politisch motiviert zu sein scheint; stellt fest, dass damit das Monopol für die Ausstrahlung von Sendungen für das russischsprachige Publikum der Region de facto an Intersputnik und dessen wichtigsten Kunden, die Gazprom Media Group, fällt; betont, dass es darauf ankommt, dass die Ausstrahlung von Sendungen unabhängiger Medien in einer demokratischen und pluralistischen Gesellschaft nicht behi ...[+++]

48. uit zijn bezorgdheid over de weigering van Eutelsat om de Russischtalige programma's van de Georgische publieke omroep uit te zenden, aangezien deze weigering politiek gemotiveerd lijkt te zijn; wijst erop dat deze weigering ertoe leidt dat Intersputnik en zijn grootste klant, Gazprom Media Group, de facto een monopolie hebben op uitzendingen voor het regionale Russischtalige publiek per satelliet; benadrukt dat het in een democratische en pluralistische samenleving van essentieel belang is dat uitzendingen van onafhankelijke media niet worden belemmerd;


49. ist in Sorge über die Weigerung von Eutelsat, den russischsprachigen Dienst des georgischen Fernsehens zu übertragen, da diese Weigerung politisch motiviert zu sein scheint; stellt fest, dass damit das Monopol für die Ausstrahlung von Sendungen für das russischsprachige Publikum der Region de facto an Intersputnik und dessen wichtigsten Kunden, die Gazprom Media Group, fällt; betont, dass es darauf ankommt, dass die Ausstrahlung von Sendungen unabhängiger Medien in einer demokratischen und pluralistischen Gesellschaft nicht behi ...[+++]

49. uit zijn bezorgdheid over de weigering van Eutelsat om de Russischtalige programma's van de Georgische publieke omroep uit te zenden, aangezien deze weigering politiek gemotiveerd lijkt te zijn; wijst erop dat deze weigering ertoe leidt dat Intersputnik en zijn grootste klant, Gazprom Media Group, de facto een monopolie hebben op uitzendingen voor het regionale Russischtalige publiek per satelliet; benadrukt dat het in een democratische en pluralistische samenleving van essentieel belang is dat uitzendingen van onafhankelijke media niet worden belemmerd;


27. ist der Ansicht, dass das Fernsehen dazu beiträgt, die Weltsicht der Kinder zu gestalten; ersucht die Kommission, die Sendeeinrichtungen zu ermutigen, in ihren Kinderprogrammen so weit wie möglich auf hochwertige und gewaltfreie europäische Sendungen zurückzugreifen; unterstützt die Idee eines gesamteuropäischen Kindernetzes, das Fernsehveranstalter aus den Mitgliedstaaten und den Bewerberländern mit dem Ziel umfasst, hochwertige und gewaltfreie europäische Werke europaweit auszustrahlen;

27. meent dat televisie medebepalend is voor het wereldbeeld dat bij kinderen wordt gewekt; verzoekt de Commissie om zenders aan te moedigen zoveel mogelijk te putten uit Europese werken van hogere kwaliteit in hun op kinderen gerichte programma's; ondersteunt het idee van de oprichting van een Pan-Europees Kindernetwerk, waarbij zendgemachtigden uit de lidstaten en de kandidaatlanden zijn aangesloten en dat tot doel heeft over heel Europa de uitzending van Europese werken van hoge kwaliteit te bevorderen;


In der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" ist in Artikel 22 Absatz 3 geregelt, dass vor Sendungen, die für Minderjährige schädlich sein könnten, ein akustisches Zeichen ausgestrahlt wird, oder dass diese Sendungen während der gesamten Dauer durch ein optisches Mittel gekennzeichnet werden.

Artikel 22, lid 3, van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" bepaalt dat programma's die voor minderjarigen schadelijk kunnen zijn, door een akoestische waarschuwing voorafgegaan moeten worden of gedurende de gehele uitzending aan een visueel symbool herkenbaar moeten zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rundsendedienste: Die Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“ sieht in Artikel 22 Absatz 3 vor, dass vor Sendungen, die für Minderjährige schädlich sein könnten, ein akustisches Warnsignal ausgestrahlt wird oder dass diese Sendungen während der gesamten Dauer durch ein optisches Mittel gekennzeichnet werden.

Televisie: in artikel 22, lid 3 van de richtlijn televisie zonder grenzen is bepaald dat programma's die schadelijk kunnen zijn voor minderjarigen, voorafgegaan moeten worden door een akoestisch waarschuwingssignaal of gedurende de gehele uitzending aan een visueel symbool herkenbaar moeten zijn.


Die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" sieht in Artikel 22 Absatz 3 vor, dass vor Sendungen, die für Minderjährige schädlich sein könnten, ein akustisches Zeichen ausgestrahlt wird, oder dass diese Sendungen während der gesamten Dauer durch ein optisches Mittel gekennzeichnet werden.

Artikel 22, lid 3, van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" bepaalt dat programma's die voor minderjarigen schadelijk kunnen zijn, door een akoestische waarschuwing moeten worden voorafgegaan of gedurende de gehele uitzending aan een visueel symbool herkenbaar moeten zijn.


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass es im übrigen nicht notwendig gewesen sei, auf das Konzept « Publikumskategorie » zurückzugreifen, um die Zuständigkeit der Gemeinschaft für das Fernsehen mit Decoder zu rechtfertigen, da die Ausstrahlung dieser Fernsehdienstleistungen wirklich dazu bestimmt sei, vom Publikum im allgemeinen empfangen zu werden, wobei jeder diese - wenn auch gestörten - Sendungen auf seinem Fernsehgerät sehen könne.

De Ministerraad meent dat het trouwens niet nodig was een beroep te doen op het begrip « categorie van publiek » om de bevoegdheid van de Gemeenschap ten aanzien van de televisie met decodeertoestel te verantwoorden vermits de uitzending van die televisiediensten wel degelijk bestemd is om door het publiek in het algemeen te worden ontvangen, aangezien eenieder die uitzendingen, weliswaar gescrambeld, op zijn televisietoestel kan zien.


Da es immer mehr Programme gibt, haben die Zuschauer eine größere Auswahl, und das nicht nur hinsichtlich der angebotenen Sendungen im Fernsehen, sondern auch in bezug auf neue Einkaufsmöglichkeiten, die Nutzung interaktiver Internetmedien über das digitale Fernsehen; interaktive Medien, für die sie Gebühren zahlen.

Hoe meer zenders erbij komen, hoe meer keuze de kijker heeft, niet alleen om naar programma's te kijken, maar ook om te winkelen en soms tegen betaling interactieve Internetmedia te gebruiken via zijn digitale televisietoestel.


Sollte es zutreffen, dass sich aus Artikel 29 der koordinierten Dekrete über Rundfunk und Fernsehen ein Behandlungsunterschied zwischen der V. R.T. und den lokalen Privatsendern in bezug auf die Werbung ergibt, ist dies gerechtfertigt, insofern die V. R.T. über ein Monopol für nationale Sendungen über den Äther verfügt und dieses Monopol untrennbar mit den ihr erteilten Aufgaben des öffentlichen Dienstes und des allgemeinen Interesses verbunden ist.

Zo het juist is dat uit artikel 29 van de gecoördineerde decreten betreffende de radio-omroep en de televisie een verschil in behandeling volgt tussen de V. R.T. en de particuliere lokale radio's inzake publiciteit, wordt zulks verantwoord in zoverre de V. R.T. over een monopolie beschikt inzake landelijke uitzendingen via de ether, en dat monopolie onverbrekelijk verbonden is met de hem toegekende taken van openbare dienst en van algemeen belang.


Der kulturelle Sachbereich « Rundfunk und Fernsehen », der in Ausführung von Artikel 127 der Verfassung den Gemeinschaften anvertraut worden sei, beziehe sich auf die Sendungen, die dazu bestimmt seien, von der Öffentlichkeit im allgemeinen empfangen zu werden.

De culturele aangelegenheid « de radio-omroep en de televisie » die ter uitvoering van artikel 127 van de Grondwet aan de zorg van de gemeenschappen werd toevertrouwd, heeft betrekking op uitzendingen die bestemd zijn om door het publiek in het algemeen te worden ontvangen.


w