Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delors-Ausschuss
Vertrag von Nizza

Traduction de «selbstredend damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sorgen Sie dafür, dass der Rat die Richtlinie zum Mutterschaftsurlaub annimmt, denn das Parlament hat dafür bestimmt; stärken Sie die Rechte auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit (und beginnen Sie selbstredend in Ungarn damit); arbeiten Sie in Richtung einer geschlechterspezifischen Verwirklichung der Strategie EU 2020, und setzen Sie einen geschlechterspezifischen EU-Haushaltsplan durch.

Zorg ervoor dat de Raad de richtlijn inzake zwangerschapsverlof aanneemt zoals het Parlement heeft gestemd, geef betere garanties voor rechten op het gebied van seksuele en reproductieve gezondheid (om te beginnen in Hongarije, uiteraard), geef bij de uitvoering van de Europa 2020-strategie aandacht aan genderkwesties en lobby voor een EU-begroting die daar eveneens rekening mee houdt.


Und was die Spekulation angeht, so sollten wir selbstredend Möglichkeiten finden, damit westliche Kapitalisten nicht Geld verdienen, das den Reisbauern in Vietnam zukommen sollte.

En met betrekking tot speculatie moeten we uiteraard een manier vinden om westerse kapitalisten ervan te weerhouden geld te verdienen dat eigenlijk aan rijsttelers in Vietnam toebehoort.


Selbstredend ist damit nicht ausgeschlossen, dass nach wie vor falsche Zollerklärungen abgegeben werden, und deshalb fordern wir die Kommission auf, auch hier ein System einzurichten, durch das falsche Warenanmeldungen verhindert werden können.

Dit alles sluit natuurlijk niet uit dat er nog altijd valse verklaringen van aangifte kunnen worden gedaan en daarom vragen wij de Commissie ook hier een systeem op te zetten, zodat de valse aangifte van goederen voorkomen wordt.


C. in der Erwägung, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sowohl im EU-Recht als auch in den nationalen Rechtsvorschriften selbstredend uneingeschränkt geachtet werden muss, damit die Rechtssicherheit erhöht wird,

C. overwegende dat, met het oog op versterking van de rechtszekerheid, de volledige inachtneming van het evenredigheidsbeginsel voor zowel de Europese als de nationale wetgeving een duidelijke noodzaak is,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit sowohl im EU-Recht als auch in den nationalen Rechtsvorschriften selbstredend uneingeschränkt geachtet werden muss, damit die Rechtssicherheit erhöht wird,

C. overwegende dat, met het oog op versterking van de rechtszekerheid, de volledige inachtneming van het evenredigheidsbeginsel voor zowel de Europese als de nationale wetgeving een duidelijke noodzaak is,




D'autres ont cherché : delors-ausschuss     vertrag von nizza     selbstredend damit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbstredend damit' ->

Date index: 2023-08-27
w