Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Für sich selbst sorgen
Geologische Zeitskala
In der Sache selbst
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst promoten
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
Skala der geologischen Zeitalter
Zeitalter und Stile in Europa
über die Sache selbst erkennen

Traduction de «selbst zeitalter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit

Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering - Concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen | industriebeleid in een tijd van globalisering | Industriebeleid in een tijd van mondialisering


sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


geologische Zeitskala | Skala der geologischen Zeitalter

geologische tijdsschaal








über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


sich selbst promoten

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
·ein Instrument zur Selbsteinschätzung der digitalen Fähigkeiten entwickeln, damit Schulen in der EU — auf freiwilliger Basis — selbst bewerten können, wo sie in Bezug auf gemeinsame Kriterien stehen, und Unterstützung bei der Entwicklung und Verbesserung ihrer effektiven Nutzung der Lerntechniken im digitalen Zeitalter finden.

·een zelfbeoordelingsinstrument inzake digitale capaciteit ontwikkelen, zodat scholen in de EU op vrijwillige basis zelf kunnen beoordelen hoe ze zich verhouden tot de gemeenschappelijke criteria, en tegelijkertijd worden ondersteund bij de ontwikkeling en verbetering van het doelmatig gebruik van technologieën voor leren in het digitale tijdperk.


Wie in unserer gemeinsamen Sicherheits­strategie allerdings ganz richtig hervorgehoben wurde, "spielen selbst im Zeitalter der Globalisierung die geografischen Aspekte noch immer eine wichtige Rolle".

Tegelijkertijd wordt in onze gemeenschappelijke veiligheidsstrategie terecht onderstreept dat zelfs in een tijdperk van mondialisering geografie belangrijk blijft.


Aus diesem Grunde müssen die Mitgliedstaaten – selbst im Zeitalter des Internet – unbedingt ihre Rechte behalten.

Daarom is het belangrijk dat ook in het internettijdperk de rechten van de lidstaten gehandhaafd blijven.


Joseph Conrad hat diese Worte am Ende des goldenen Zeitalters der Segelschifffahrt geschrieben. Doch das Meer ist nach wie vor ein unberechenbares Element und unterliegt, wie Conrad vielleicht selbst gesagt haben könnte, nicht so sehr seinen eigenen, sondern gar keinen Gesetzen.

Conrad schreef deze passage toen het zeilbotentijdperk ten einde liep, maar ook vandaag is de zee een bijzonder onvoorspelbaar element dat niet zozeer heerst volgens eigen recht, maar überhaupt geen recht kent, zoals Conrad het zelf waarschijnlijk zou uitdrukken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zeitalter der Globalisierung haben selbst die größten Mitgliedstaaten nicht die Mittel zur Bewältigung dieser Herausforderungen.

In deze tijd van globalisering hebben zelfs de grootste lidstaten niet de middelen om die uitdagingen het hoofd te bieden.


Selbst im Zeitalter des Internet ist die geographische Nähe nach wie vor ein Faktor, der den intellektuellen, kommerziellen und finanziellen Austausch im hohen Maße begünstigt und Innovationsprozesse stark beeinflusst.

Zelfs in het internettijdperk is geografische nabijheid nog steeds een belangrijke factor voor intellectuele, commerciële en financiële uitwisseling, die van grote invloed is op innovatieprocessen.


Derzeit treten wir in ein neues Zeitalter ein, das uns daran erinnert, dass die von der Europäischen Union geschaffenen Gesetze und die Prozesse, durch die diese entstehen, ebenso bedeutend sind wie das Konstrukt der europäischen Rechtsordnung selbst.

Wij gaan een tijdperk binnen dat ons eraan herinnert dat het recht dat door de Europese Unie ontstaat en het proces volgens welk dit gebeurt, even belangrijk zijn als de juridische architectuur van Europa zelf.


– (NL) Herr Präsident! Für die meisten Europäer wird das Euro-Zeitalter wirklich erst dann anbrechen, wenn sie selbst mit Euro-Banknoten und -Münzen bezahlen müssen.

- Voorzitter, voor de meeste Europeanen zal het eurotijdperk pas echt aantreden wanneer ze zelf met euromunten en -biljetten moeten betalen.


3. Es gibt beunruhigende Anzeichen dafür, daß die Zunahme des Luftverkehrs bereits die Umweltverbesserungen zunichte macht, die sich aus den ständigen technologischen Fortschritten und beträchtlichen Anstrengungen der Branche selbst ergeben. So wurde z.B. während des ersten Jahrzehnts (1960-1970) des Jet-Zeitalters eine technologisch bedingte jährliche Steigerung der Treibstoffeffizienz von 6,5% erzielt.

3. Er zijn verontrustende tekenen dat het luchtvervoer inmiddels een zodanig snelle groei aan het doormaken is dat de verbeteringen op het gebied van het milieu die het gevolg zijn van de voortdurende technologische ontwikkelingen en de aanzienlijke eigen inspanningen van de sector daarbij achterblijven: in de eerste tien jaar van het tijdperk van de straalmotoren (1960-1970) werd er bijvoorbeeld een jaarlijkse op technologie gebaseerde brandstofbesparing van 6,5% gerealiseerd.


w