Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektors ähnlicher organisationen unter » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Unterschied ist also gerechtfertigt, zumal die Unterwerfung der Interkommunalen des lokalen Sektors und ähnlicher Organisationen unter die Steuer der juristischen Personen dazu führt, dass der öffentliche Sektor wieder mit dem Privatsektor auf gleichen Fuß gestellt wird, indem auf ihn die Regeln angewandt werden, die im letztgenannten Sektor bestanden, nämlich die Unterwerfung unter die Steuer der juristischen Personen.

Meer nog, door de rechtspersonenbelasting van toepassing te maken op gemeentelijke intercommunale verenigingen en soortgelijke organisaties, wordt de overheidssector opnieuw gelijkgesteld met wat in de privésector gangbaar was, namelijk de onderwerping aan de rechtspersonenbelasting.


Die Agenda für Sicherheitsforschung und Innovation muss in Partnerschaft mit dem privaten und dem öffentlichen Sektor und unter uneingeschränkter Beteiligung der Endbenutzer-Organisationen vorangebracht werden.

In samenwerking met de particuliere en publieke sector en met volledige betrokkenheid van organisaties van eindgebruikers moet met de agenda voor veiligheidsonderzoek en innovatie voortgang worden gemaakt.


für den betreffenden Mitgliedstaat wurde bereits eine Korrektur aufgrund ähnlicher Mängel in demselben Sektor vorgenommen, jedoch unter Berücksichtigung der bereits vom Mitgliedstaat getroffenen Abhilfe- oder Ausgleichsmaßnahmen.

ten aanzien van die lidstaat is al een correctie in verband met soortgelijke tekortkomingen in dezelfde sector toegepast, met inachtneming van het onderzoek van de Commissie naar corrigerende of compenserende maatregelen die de lidstaat al heeft getroffen.


Ähnliche Verfahren unter Mitwirkung einer Vielfalt von Akteuren, bei denen eine vorher festgelegte Zahl von Sitzen für die verschiedenen Organisationen von Akteuren festgesetzt wird, könnten als Alternative für die Ausarbeitung europäischer Normen in Bereichen von außerordentlichem öffentlichem Interesse verwendet werden.

Soortgelijke procedures met een vooraf bepaald aantal zetels voor de diverse organisaties van belanghebbenden zouden als alternatief kunnen dienen met het oog op de opstelling van Europese normen op terreinen van uitzonderlijk openbaar belang.


22. begrüßt die neue, von der Kommission angebotene Smartphone App, die Informationen über Passagierrechte in mehreren Sprachen und in einem für behinderte Reisende zugänglichen Format anbietet; fordert die Mitgliedstaaten und die Verkehrsunternehmen auf, die Entwicklung und Nutzung ähnlicher moderner Technologien (u. a. SMS und Nutzung sozialer Netzwerke sowie Dienste in Gebärdensprache unter Verwendung von Videotechnologie bzw. textbasierte Dienste für Gehörlose, Schwerhörige und Menschen mit einer Sprachbehinderung) voranzutreiben ...[+++]

22. verwelkomt de nieuwe door de Commissie aangeboden smartphone-applicatie die informatie over passagiersrechten verstrekt in meerdere talen en in een voor passagiers met een handicap toegankelijke vorm; verzoekt de lidstaten en vervoersondernemers vaart te zetten achter de ontwikkeling en het gebruik van vergelijkbare moderne technologieën (waaronder sms en het gebruik van sociale netwerken, gebarentaaldiensten met behulp van video en op tekst gebaseerde diensten zodat doven, hardhorenden en spraakgehandicapten niet worden uitgesloten); verzoekt overheden, consumentenbeschermingsinstanties en ...[+++]


(13) „bewährte Umweltmanagementpraktiken“: das wirkungsvollste Umweltmanagementsystem, das von Organisationen in einem Sektor angewandt wird und unter bestimmten wirtschaftlichen und technischen Voraussetzungen die beste Umweltleistung erbringen kann.

(13) "beste milieubeheerpraktijk": het meest doeltreffende milieubeheersysteem dat door een organisatie in een bepaalde sector kan worden toegepast en dat in de gegeven economische en technische omstandigheden de beste milieuprestaties kan opleveren.


B. in der Erwägung, dass die UN-Vollversammlung in ihrer Millennium-Erklärung vom September 2000 beschlossen hat, starke Partnerschaften mit dem privaten Sektor und Organisationen der Zivilgesellschaft zur Weiterführung der Entwicklung und zur Beseitigung der Armut zu knüpfen, und zwar in Verbindung mit ihrer begleitenden Aktionsagenda unter Einbeziehung von weltweit 1300 Organisationen der Zivilgesellschaft,

B. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN in haar millenniumverklaring van september 2000 heeft besloten krachtige partnerschappen met de particuliere sector en met organisaties van het maatschappelijk middenveld te ontwikkelen met het oog op ontwikkeling en uitroeiing van de armoede en daarbij een actieagenda heeft opgesteld waarop wereldwijd 1300 organisaties van het maatschappelijk middenveld voorkomen,


B. in der Erwägung, dass die UN-Vollversammlung in ihrer Millennium-Erklärung vom September 2000 beschlossen hat, starke Partnerschaften mit dem privaten Sektor und Organisationen der Zivilgesellschaft zur Weiterführung der Entwicklung und zur Beseitigung der Armut zu knüpfen, und zwar in Verbindung mit ihrer begleitenden Aktionsagenda unter Einbeziehung von weltweit 1300 Organisationen der Zivilgesellschaft,

B. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN in haar millenniumverklaring van september 2000 heeft besloten krachtige partnerschappen met de particuliere sector en met organisaties van het maatschappelijk middenveld te ontwikkelen met het oog op ontwikkeling en uitroeiing van de armoede en daarbij een actieagenda heeft opgesteld waarop wereldwijd 1300 organisaties van het maatschappelijk middenveld voorkomen,


B. in der Erwägung, dass die UN-Vollversammlung in ihrer Millennium-Erklärung vom September 2000 beschlossen hat, starke Partnerschaften mit dem privaten Sektor und Organisationen der Zivilgesellschaft zur Weiterführung der Entwicklung und zur Beseitigung der Armut zu knüpfen, und zwar in Verbindung mit ihrer begleitenden Aktionsagenda unter Einbeziehung von weltweit 1300 Organisationen der Zivilgesellschaft,

B. overwegende dat de Algemene Vergadering van de VN in haar millenniumverklaring van september 2000 heeft besloten krachtige partnerschappen met de particuliere sector en met organisaties van het maatschappelijk middenveld te ontwikkelen met het oog op ontwikkeling en uitroeiing van de armoede en daarbij een actieagenda heeft opgesteld waarop wereldwijd 1300 organisaties van het maatschappelijk middenveld voorkomen,


Eine begleitende Evaluierung wird Lernprozesse unter allen beteiligten und betroffenen Organisationen und Institutionen erleichtern und zur Leistungsfähigkeit der Verwaltung innerhalb des öffentlichen Sektors beitragen.

Een continue evaluatie zal de leerprocessen bij alle belanghebbenden vergemakkelijken en zal bijdragen aan de capaciteitsopbouw in de overheidssector.


w