Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektorenplan westen eingetragene gemischte » (Allemand → Néerlandais) :

Das in den Sektorenplan im Westen eingetragene gemischte Gewerbegebiet wird mit der folgenden, unter der Abkürzung *R.1.1 vermerkten zusätzlichen Vorschrift verbunden: "Die Ansiedlung von Einzelhandelsgeschäften und Dienstleistungen an die Bevölkerung ist in dem unter der Abkürzung *R 1.1. eingetragenen Gebiet untersagt, außer wenn diese Einzelhandelsgeschäfte und Dienstleistungen Hilfstätigkeiten zugunsten der in dem Gebiet zugelassenen Aktivitäten sind".

De gemengde bedrijfsruimte op het gewestplan opgenomen ten westen van de locatie wordt voorzien van volgend bijkomend voorschrift *R.1.1 : "Kleinhandel en dienstverlening aan de bevolking mogen zich in de gebieden met het merk *R1.1. niet vestigen, behalve indien ze bij de in dit gebied toegelaten activiteiten horen".


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Gerpinnes als Überdruck zu einem Forst- und einem Wohngebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), die im räumlichen Geltungsbereich des durch Ministeriellen Erlass vom 15. Januar 1999 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6B im Westen, und des durch Königlichen Erlass vom 16. Juni 1972 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6A im Osten liegen, in denen die betroffenen Flächen für Wohnzwecke, verschiedene gemeinschaftliche Anlagen und den Bau ...[+++]

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Gerpinnes, als overdruk van een bosgebied en een woongebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijke plan van aanleg nr. 6B goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 15 januari 1999, ten westen, en van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 6A goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 16 juni 1972, ten oosten waar ze worden bestemd voor verblijven, verschillende gemeenschappelijk uitrustingen en voor ...[+++]


Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2008, durch den beschlossen wird, den Sektorenplan Marche-La-Roche (Karten 55/5 und 55/6) einer Revision zu unterziehen, und zur Verabschiedung des Vorentwurfs der Revision zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets als Erweiterung des Steinbruchs Cielle auf dem Gebiet der Gemeinden Rendeux (Marcourt) und La Roche und zwecks der Umwandlung von Grundstücken, die auf dem Gebiet der Gemeinde Rendeux (Beffe, Rendeux und Hodister) als Freizeitgebiete und gemischte Gewerbegebiete eingetragen sind, in ...[+++]

Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot herziening van het gewestplan Marche-La Roche (bladen 55/5 en 55/6) en tot aanneming van het voorontwerp van herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied ter uitbreiding van de steengroeve van Cielle, op het grondgebied van de gemeenten Rendeux (Marcourt) en La Roche, en, als planologische compensaties, de bestemming van gronden opgenomen als recreatiegebied en als gemengde bedrijfsruimte, op het grondgebied van de gemeente Rendeux (Beffe, Rendeux ...[+++]


Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen der Vernichtung/Bewirtschaftung des Bois Saint-Lambert (Zone 8) auf die Arten, Arten- und Natura 2000-Randlebensräume, ob innerhalb eines Natura 2000-Gebiets eingetragen ...[+++]

Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert (zone 8) op de soorten, habitats van soorten en perifere Natura 2000-habitats, al dan niet opgenomen in een Natura 2000-gebied, of op schaal van het Waalse G ...[+++]


Die Wallonische Regierung hat vor, ein industrielles Gewerbegebiet und eines gemischtes Gewerbegebiet auf dem Gebiet der Gemeinden Péruwelz und Beloeil einzutragen, für eine Gesamtfläche von 93,94 ha, wovon 93,45 ha zur Zeit auf dem Sektorenplan als nicht zur Verstädterung bestimmte Gebiete eingetragen sind.

De Waalse Regering plant de opneming van een industriële bedrijfsruimte en van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeenten Péruwelz en Beloeil voor een totaaloppervlakte van 93,94 ha, waarvan 93,45 ha nu op het gewestplan opgenomen zijn als gebied dat niet voor bebouwing bestemd is.


Das durch den vorliegenden Vorentwurf in den Sektorenplan eingetragene gemischte Gewerbegebiet östlich vom Flughafengebiet wird mit der folgenden, unter der Abkürzung *S25 vermerkten zusätzlichen Vorschrift verbunden: « die unter der Abkürzung * S25 vermerkte Zone ist den Unternehmen vorbehalten, deren Tätigkeit eine Standortbestimmung in unmittelbarer Nähe des Flughafens und der dort betriebenen Tätigkeiten erfordert ».

Het gebied voor gemengde bedrijfsruimten ten oosten van het luchthavendomein dat bij dit voorontwerp in het gewestplan wordt opgenomen, gaat vergezeld van het volgende bijkomende voorschrift ingetekend met S.25 : « het met * S.25 ingetekende gebied is bestemd voor bedrijven waarvan de ligging de nabijheid van de luchthaven of van de door hem geproduceerde activiteiten vereist». .


Durch denselben Erlass wird beschlossen, dass die zusätzliche Verfügung Anwendung findet: das im Sektorenplan Lüttich eingetragene gemischte Gewerbegebiet ist zur Niederlassung von Unternehmen bestimmt, die im Bereich der industriellen Forschung tätig sind.

Bij hetzelfde besluit wordt bepaald dat volgend aanvullend voorschrift van toepassing is : de in het gewestplan Luik opgenomen bedrijfsruimte is bestemd voor de vestiging van bedrijven waarvan de activiteiten op industrieel onderzoek gericht zijn.


- den Vorschlag macht, die im Projekt des Sektorenplans eingetragene gemischte Zone nördlich des Autobahnkreuzes Loncin in Umwandlung eines kleinen Anteils des auf beiden Seiten der N3 gelegenen Wohngebiets, in die bereits existierende Gewerbezone einzugliedern, nämlich in der nördlichen Verlängerung der Nationalstrasse N3 bis zur Rue des Héros sowie südlich der N3 bis zur Rue Dr. Fleming : Handel und Handwerk sind in diesem Gebiet in der Tat verstärkt anzutreffen; überdies wird diese Zone als Wohngebiet in Zukunft verschwinden;

- de CRAT voorstelt dat de zone met gemengde economische activiteit ingeschreven in het sectorplanontwerp ten noorden van de verkeerswisselaar van Loncin in conversie van een klein deel van de woonzone gelegen aan beide kanten van de N3, te integreren in de bestaande zone met gemengde economische activiteit, zou worden verlengd ten noorden van de N3 tot aan de « rue des Héros » en ten zuiden van diezelfde N3 tot aan de « rue Dr. Fleming » : de economische en ambachtelijke activiteiten zijn er inderdaad talrijker dan de woningen, die overigens gedoemd lijken te verdwijnen langs deze as;


w