Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäume auslichten
Bäume beschneiden
Bäume kappen
Bäume stutzen
Die öffentlichen Haushalte
Finanzierungsbedarf des Staates
Finanzierungsbedarf des öffentlichen Sektors
Finanzierungsdefizit des Staates
Kreditbedarf der öffentlichen Hand
Kreditnachfrage des öffentlichen Sektors
PSI-Richtlinie
Primärer Sektor
Recht auf Weiterverwendung von Informationen
Sektor Industrie und produzierendes Gewerbe
Sektor Landwirtschaft und Bergbau
Sektor Staat
Sektor der Urproduktion
Sekundärer Sektor
Staat
Staatssektor
Stutzen
Stutzen des Schnabels
Stutzen von Schnäbeln
öffentlicher Kreditbedarf
öffentlicher Sektor

Traduction de «sektor stützen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stutzen des Schnabels | Stutzen von Schnäbeln

kappen van de snavel


primärer Sektor [ Sektor der Urproduktion | Sektor Landwirtschaft und Bergbau ]

primaire sector


sekundärer Sektor [ Sektor Industrie und produzierendes Gewerbe ]

secundaire sector [ industriesector ]


Recht auf Weiterverwendung von Informationen [ PSI-Richtlinie | Richtlinie über die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors | Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors ]

recht op hergebruik van informatie [ hergebruik van overheidsinformatie | PSI-richtlijn | richtlijn inzake het hergebruik van overheidsinformatie. ]


Finanzierungsbedarf des öffentlichen Sektors | Finanzierungsbedarf des Staates | Finanzierungsdefizit des Staates | Kreditbedarf der öffentlichen Hand | Kreditnachfrage des öffentlichen Sektors | öffentlicher Kreditbedarf

financieringsbehoefte van de overheid


die öffentlichen Haushalte | öffentlicher Sektor | Sektor Staat | Staat | Staatssektor

algemene overheid | overheid








Bäume auslichten | Bäume beschneiden | Bäume kappen | Bäume stutzen

bomen snoeien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Illustration der möglichen Wirkung sei darauf hingewiesen, dass bei einem Finanzbeitrag aus dem EU-Haushalt in Höhe von 1 Mrd. EUR damit gerechnet werden kann, dass weitere Mittel des öffentlichen oder des privaten Sektors mobilisiert werden, die Gesamtinvestitionen von 6 bis 15 Mrd. EUR stützen können, je nach Finanzierungsbedarf und Risikoprofil der Ausgangsinvestitionen.

Ter illustratie van de potentiële impact: een financiële bijdrage van 1 miljard euro uit de EU-begroting zal naar alle waarschijnlijkheid andere middelen uit de overheids- en/of particuliere sector aantrekken ter waarde van 6 miljard tot 15 miljard euro (bruto-investering), afhankelijk van de financieringsbehoeften en de risicoprofielen van de betrokken investeringen.


Angesichts der sich gegenseitig ergänzenden Rollen des öffentlichen und privaten Sektors bei der Entwicklung einer Sicherheitskultur müssen sich einschlägige politische Initiativen auf offene und umfassende Gespräche mit allen Beteiligten stützen.

Omdat de openbare en de particuliere sector elkaar aanvullen als het op het creëren van een veiligheidscultuur aankomt, dienen de beleidsinitiatieven op dit terrein te worden gebaseerd op een open en inclusieve dialoog tussen diverse partijen.


Dies wird die technologische Innovation fördern und Arbeitsplätze im schnell wachsenden Sektor der Umwelttechnologien schaffen, den Handel der EU stützen, auch durch Öffnung neuer Exportmärkte, und durch nachhaltigere Produkte auch den Verbrauchern zugute kommen.

Zo zal technologische innovatie worden gestimuleerd, de werkgelegenheid in de snel groeiende sector van de "groene technologieën" worden bevorderd, de EU-handel worden ondersteund, onder meer door nieuwe markten te openen, en de consumenten het voordeel van duurzamere producten worden geboden.


43. ist der Auffassung, dass sich die vorgeschlagene Bankenunion zur Überwindung der systemimmanenten strukturellen Mängel der WWU und zur wirksamen Eindämmung fahrlässigen Verhaltens auf die frühere Reform des europäischen Sektors für Finanzdienstleistungen (einschließlich der Schaffung der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA), der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA), der Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) und des ESRB) sowie die gestärkte wirtschaftspolitische Steuerung, vor allem im Euro-Währungsgebiet, und den neuen Haushaltsrahmen des Europäischen ...[+++]

43. is van mening dat de voorgestelde bankunie – wil zij een oplossing kunnen bieden voor de inherente structurele tekortkomingen van de EMU en om de wijdverbreide afkalving van het normbesef een halt toe te roepen – gestalte zou moeten worden gegeven naar het model dat is gevolgd bij de eerdere hervorming van de financiële dienstensector van de Unie, met name bij de oprichting van de EBA, de ESMA, de Eiopa en het ESRB, en zou moeten voortborduren op de verbetering van het economisch bestuur in met name de eurozone, alsook op het nieuwe begrotingskader voor het Europees Semester, teneinde de bankensector in de Unie robuuster en concurren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. ist der Auffassung, dass sich die vorgeschlagene Bankenunion zur Überwindung der systemimmanenten strukturellen Mängel der WWU und zur wirksamen Eindämmung fahrlässigen Verhaltens auf die frühere Reform des europäischen Sektors für Finanzdienstleistungen (einschließlich der Schaffung der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde (EBA), der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA), der Europäischen Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (EIOPA) und des ESRB) sowie die gestärkte wirtschaftspolitische Steuerung, vor allem im Euro-Währungsgebiet, und den neuen Haushaltsrahmen des Europäischen ...[+++]

42. is van mening dat de voorgestelde bankunie – wil zij een oplossing kunnen bieden voor de inherente structurele tekortkomingen van de EMU en om de wijdverbreide afkalving van het normbesef een halt toe te roepen – gestalte zou moeten worden gegeven naar het model dat is gevolgd bij de eerdere hervorming van de financiële dienstensector van de Unie, met name bij de oprichting van de EBA, de ESMA, de Eiopa en het ESRB, en zou moeten voortborduren op de verbetering van het economisch bestuur in met name de eurozone, alsook op het nieuwe begrotingskader voor het Europees Semester, teneinde de bankensector in de Unie robuuster en concurren ...[+++]


(5) Um die Umweltintegrität der Anrechnungsvorschriften für den LULUCF-Sektor zu gewährleisten, sollten sich diese Vorschriften auf die Anrechnungsgrundsätze des Beschlusses 2/CMP.7, des Beschlusses 2/CMP.6 und des Beschlusses 16/CMP.1 der als Tagung der Vertragparteien des Kyoto-Protokolls fungierenden Konferenz der UNFCCC-Vertragparteien stützen und in kohärenter, vergleichbarer und vollständiger Weise in der Union und zwischen den Mitgliedstaaten angewendet werden.

(5) Teneinde de milieu-integriteit van de op de LULUCF-sector toepasbare boekhoudregels te waarborgen, moeten deze regels zijn gebaseerd op de boekhoudbeginselen die zijn vastgelegd in Besluit 2/CMP.7, Besluit 2/CMP.6 en Besluit 16/CMP van de Conferentie van de partijen waarin de partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen. De regels moeten in de Unie en in de lidstaten op samenhangende, vergelijkbare en volledige wijze worden toegepast.


(5) Um die Umweltintegrität der Anrechnungsvorschriften für den LULUCF-Sektor zu gewährleisten, sollten sich diese Vorschriften auf die Anrechnungsgrundsätze des Beschlusses -/CMP.7 und des Beschlusses 16/CMP.1 der als Tagung der Vertragparteien des Kyoto-Protokolls fungierenden Konferenz der UNFCCC-Vertragparteien stützen.

(5) Teneinde de milieu-integriteit van de op de LULUCF-sector toepasbare boekhoudregels te waarborgen, moeten deze regels zijn gebaseerd op de boekhoudbeginselen die zijn vastgelegd in Besluit -/CMP.7 en Besluit 16/CMP van de Conferentie van de partijen waarin de partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen.


Ferner scheint es wichtig zu sein, die Vorschriften zu unterstützen, die die beispielhafte Rolle des öffentlichen Sektors stützen und anzuerkennen, dass die Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden ein immenses Potenzial für die Senkung der Treibhausgasemissionen und den Kampf gegen den Klimawandel mit sich bringt, sowohl hinsichtlich der Anpassung als auch der Bekämpfung der Ursachen des Klimawandels.

Het is ook belangrijk regels die de voorbeeldfunctie van de overheid versterken te steunen en te onderkennen dat betere energie-efficiëntie van gebouwen enorme mogelijkheden biedt voor beperking van de uitstoot van broeikasgassen en de bestrijding van klimaatverandering, zowel in de vorm van aanpassingen als door het tegengaan van de oorzaken van klimaatverandering.


Es liegt auf der Hand, dass sich diese Mechanismen auf hochwertige statistische Informationen stützen müssen, die auf der Grundlage solider und harmonisierter Rechnungsführungsgrundsätze erstellt wurden, die an den öffentlichen Sektor in Europa angepasst sind.

Het spreekt vanzelf dat deze mechanismen moeten kunnen steunen op hoogwaardige statistische gegevens die zijn geproduceerd volgens robuuste en geharmoniseerde boekhoudnormen die zijn aangepast aan de Europese overheidssector.


Die Initiativen stützen sich auf die Einrichtung von hochrangigen Beratergruppen, in denen Vertreter der Industrie und der öffentlichen Verwaltung zusammenkommen, um Empfehlungen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu erarbeiten (G10, STAR 21, LEADERSHIP 2015), sowie auf andere Verfahren der Anhörung der beteiligten Parteien.

De initiatieven steunen op adviesgroepen op hoog niveau met vertegenwoordigers van de industrie en van de overheid, die aanbevelingen doen ter verbetering van het concurrentievermogen (G10, STAR 21, LeaderSHIP 2015), alsmede op andere procedures voor raadpleging van de betrokken partijen.


w