Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sektor vorangetrieben werden » (Allemand → Néerlandais) :

Damit der öffentliche Sektor aktiver an der Gestaltung der Wissensgesellschaft teilnehmen kann, muss die Innovation und Forschung für und mit dem öffentlichen Sektor vorangetrieben werden.

Wil de publieke sector een actievere rol gaan spelen bij de vormgeving van de kennismaatschappij, dan moeten innovatie en onderzoek voor en bij de publieke sector worden opgevoerd.


Die Umsetzung des Aktionsplans und die Anwendung der einschlägigen Gesetze in diesem Sektor müssen insbesondere auf kommunaler Ebene entschlossener vorangetrieben werden; vor allem muss gewährleistet werden, dass Schüler mit Behinderungen Zugang zur Schulbildung erhalten.

De tenuitvoerlegging van het actieplan en de relevante wetgeving in deze sector moet worden versterkt, in het bijzonder op gemeentelijk niveau, onder meer door ervoor te zorgen dat scholen toegankelijk zijn voor leerlingen met een handicap.


Wie Untersuchungen zeigen, werden durch die Bereitstellung und Zugänglichmachung von mehr Daten sowohl für den öffentlichen als auch für den privaten Sektor Innovation und Wettbewerb vorangetrieben.

Uit evaluaties blijkt dat innovatie en concurrentievermogen gestimuleerd kunnen worden door gegevens breder beschikbaar te stellen en deze zowel voor de publieke als de particuliere sector beter toegankelijk te maken.


16. hebt hervor, dass Reisende rechtzeitig vor dem Erwerb von Reisedienstleistungen und exakt und umfassend über ihre Rechte informiert werden müssen und dass diese Informationen, insbesondere zu Rechten und Verfahren zur Erlangung von Hilfe im Falle größerer Verspätungen/Annullierungen und zur Beantragung von Entschädigungen, während der verschiedenen Reiseetappen zur Verfügung gestellt werden und immer auf der Website des Reisedienstleisters verfügbar sein müssen; ist der Ansicht, dass die Bemühungen zur Veröffentlichung der Passagierrechte ausgeweitet und mit den anderen Akteuren des Sektors ...[+++]

16. onderstreept dat moet worden gegarandeerd dat passagiers tijdige, accurate en volledige informatie krijgen over hun rechten voordat zij reisdiensten aankopen, en dat deze informatie – in het bijzonder met betrekking tot de rechten en procedures voor het verkrijgen van bijstand in geval van langdurige vertragingen/annuleringen en tot het aanvragen van schadevergoeding – gedurende alle stadia van de reis beschikbaar moet worden gesteld en altijd op de website van het reisbureau kan worden geraadpleegd; is van mening dat de inspanningen om bekendheid te geven aan de rechten van passagiers kunnen worden opgevoerd en gegroepeerd middels ...[+++]


33. weist darauf hin, dass die Schaffung eines integrierten gesamteuropäischen elektronischen Online-Buchungs- und Zahlungssystems vorangetrieben werden muss, um dadurch die Multimodalität zu fördern; fordert die Kommission nachdrücklich auf, eine Mitteilung vorzulegen, durch die der Sektor darin bestärkt werden soll, Multimodalitätssysteme zur Kopplung des Eisenbahn- und des Flugsektors zu entwickeln;

33. merkt op dat de oprichting van geïntegreerde pan-Europese systemen voor online boekingen en betalingen op een hoger plan moet worden getild om multimodaliteit te bevorderen; dringt er bij de Commissie op aan een mededeling op te stellen waarin de sector wordt aangemoedigd systemen tot stand te brengen voor het afgeven van multimodale tickets die kunnen worden gebruikt voor gecombineerde trein- en vliegreizen;


Wie Untersuchungen zeigen, werden durch die Bereitstellung und Zugänglichmachung von mehr Daten sowohl für den öffentlichen als auch für den privaten Sektor Innovation und Wettbewerb vorangetrieben.

Uit evaluaties blijkt dat innovatie en concurrentievermogen gestimuleerd kunnen worden door gegevens breder beschikbaar te stellen en deze zowel voor de publieke als de particuliere sector beter toegankelijk te maken.


Damit der öffentliche Sektor aktiver an der Gestaltung der Wissensgesellschaft teilnehmen kann, muss die Innovation und Forschung für und mit dem öffentlichen Sektor vorangetrieben werden.

Wil de publieke sector een actievere rol gaan spelen bij de vormgeving van de kennismaatschappij, dan moeten innovatie en onderzoek voor en bij de publieke sector worden opgevoerd.


Trotz sporadischer Maßnahmen zur Erfüllung der berechtigten Forderungen der übergroßen Mehrheit des Fischereisektors haben wir es nunmehr erneut mit Versuchen zu tun, die sich verschlechternde finanzielle Lage in diesem Sektor auszunutzen, um Maßnahmen durchzusetzen, mit denen die Reduzierung der Anzahl der Fischfangschiffe vorangetrieben und beschleunigt werden soll.

Ondanks sporadische maatregelen om tegemoet te komen aan de terechte eisen van de overweldigende meerderheid van de visserijsector, zien we ons opnieuw geconfronteerd met pogingen de verslechterende financiële situatie in deze sector te gebruiken om maatregelen te introduceren die de teruggang in het aantal schepen verder stimuleert en versnelt.


Die tief greifenden Veränderungen in der Fotobranche weltweit, die vom technologischen Wandel vorangetrieben werden, unterstreichen die Notwendigkeit einer besseren Vorausberechnung und Bewältigung des Wandels auf Sektor- und Unternehmensebene im Dialog mit den verschiedenen Akteuren, vor allem mit den Arbeitnehmern.

De ingrijpende veranderingen die zich wereldwijd in de imaging-industrie voltrekken onder invloed van technologische ontwikkelingen vragen om een betere anticipatie op en een beter beheer van veranderingen op sectoraal en bedrijfsniveau, in samenspraak met de verschillende belanghebbenden, met name de werknemers.


Sie bekräftigte gleichwohl, dass die Slowakei den Anforderungen der Gemeinschaft im audiovisuellen Sektor mittelfristig gerecht werden dürfte, sofern die nötigen rechtsetzenden Maßnahmen mit der gebotenen Dringlichkeit vorangetrieben und von der Industrie durch die erforderlichen strukturellen Anpassungen unterstützt würden.

Als voldoende snel werd gewerkt aan de nodige wettelijke maatregelen en als de nodige structurele aanpassingen worden doorgevoerd, kon naar het oordeel van de Commissie evenwel worden verwacht dat Slowakije op middellange termijn aan de eisen van de Europese Unie voor de audiovisuele sector zou voldoen.


w