Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Seite
Gemeinsame Seite
Geschlossene Seite
Glatte Seite
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Länderspezifisch gestaltete Seite
Nationale Seite
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen
Web-Seite

Traduction de «seite schließlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde




europäische Seite | gemeinsame Seite

Europese zijde | gemeenschappelijke zijde






traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Überarbeitung der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) entstehen eigene Handelsplattformen für „KMU-Wachstumsmärkte“. Seit der Überarbeitung der Transparenzrichtlinie entfällt die Verpflichtung zur Veröffentlichung von Quartalsfinanzberichten. Schließlich wird durch die neuen Vorschriften für Europäische Risikokapitalfonds und Europäische Fonds für soziales Unternehmertum ein eigener EU-Pass für Fondsmanager eingeführt, die in KMU in der Startphase und in Sozialunternehmen investieren.

Zo bevat de verordening kapitaalvereisten een correctiefactor waarmee de kapitaalvereisten in verband met kredietrisico's met betrekking tot kleine en middelgrote bedrijven worden verlaagd; met de herziene richtlijn inzake markten voor financiële instrumenten (MiFID) worden specifieke handelsplatforms opgezet, de "MKB-groeimarkten"; met de herziene richtlijn inzake transparantie wordt de vereiste ingetrokken om ieder kwartaal financiële gegevens te publiceren; en in de nieuwe regelgeving inzake Europese durfkapitaalfondsen en Europese sociaalondernemerschapsfondsen wordt een speciaal Europees paspoort gecreëerd voor fondsbeheerders di ...[+++]


Schließlich bietet der EIF seit kurzem unabhängige Beratungsdienstleistungen an. Im Rahmen dieser neuen und ergänzenden Tätigkeit erteilt er Ratschläge, wobei er sich auf sein Know-how als Investor und Garantiegeber stützt.

Het EIF verleent sinds kort onafhankelijke adviesdiensten als nieuwe en aanvullende activiteit, waarbij het advies kan geven op grond van zijn deskundigheid als investeerder en garant.


Schließlich führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 6244 an, dass sie in ihrer Eigenschaft als Betreiber eines Elektrizitäts- und Gastransport- und -verteilungsnetzes einen öffentlichen Dienst ausführe, der seit der Liberalisierung des Elektrizitäts- und Gasmarktes Gegenstand eines Monopols sei, und folglich nicht in Wettbewerb zum Privatsektor treten könne.

Ten slotte betoogt de verzoekende partij in de zaak nr. 6244 dat zij in haar hoedanigheid van beheerder van een net voor de transmissie en de distributie van elektriciteit een openbare dienst uitoefent die sinds de liberalisering van de elektriciteits- en gasmarkt het voorwerp uitmaakt van een monopolie, en dat zij dus niet in concurrentie kan treden met de privésector.


Die Kommission weist schließlich darauf hin, dass die FGAZ/FZG seit 2000 jedes Jahr Verluste zu verzeichnen hatte, wobei die Tendenz seit dem Jahr 2005 steigend ist.

Tot slot merkt de Commissie op dat FGAZ/FZG sinds 2000 ieder jaar verliezen heeft geboekt, die sinds 2005 in stijgende lijn gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zehn Jahre nach dem Inkrafttreten des Brüsseler Wohngesetzbuches und nach zahlreichen Änderungen seit dessen Annahme wollte der Ordonnanzgeber ein dreifaches Ziel anstreben: zunächst auf formeller Ebene einen Text, dessen Gesamtkohärenz durch die aufeinander folgenden Revisionen beeinträchtigt worden war, wieder verständlich machen, sodann das Gesetzbuch entsprechend den in der Praxis festgestellten Schwierigkeiten bei der Anwendung anpassen, und schließlich die Gelegenheit bieten, eine Reihe von innovativen Instrumenten und Konzepten ...[+++]

Tien jaar na de inwerkingtreding van de Brusselse Huisvestingscode en na de talrijke wijzigingen die hij sinds de aanneming ervan heeft ondergaan, wou de ordonnantiegever een drieledige doelstelling nastreven : in eerste instantie, wat de vorm betreft, een tekst waarvan de coherentie in het gedrang was gekomen door een reeks opeenvolgende herzieningen opnieuw vlot leesbaar te maken, vervolgens de Code aan te passen naar gelang van de toepassingsmoeilijkheden op het werkveld en, tot slot, de mogelijkheid te bieden om een aantal innovatieve voorzieningen en concepten die het Gewest sinds geruime tijd ontwikkelt en uitgebreider wenst te pro ...[+++]


Schließlich waren alle lokalen Polizeizonen sowie die föderale Polizei seit dem 1. April 2001 verpflichtend dem « Pensionsfonds der integrierten Polizei » angeschlossen, der ebenfalls ein solidarisches Pensionssystem war und als « Pool 5 » bezeichnet wurde (ebenda).

Ten slotte waren alle lokale politiezones en de federale politie, sinds 1 april 2001, verplicht aangesloten bij het « Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie », dat ook een gesolidariseerd pensioenstelsel was, bekend onder de benaming « pool 5 » (ibid.).


Die von den französischen Behörden vorgeschlagene Verquickung dieser verschiedenen Rollen darf nicht weiter verfolgt werden, und es ist scharf zu trennen zwischen dem Staat, der France Télécom eine Beihilfe gewährt, indem er die Zahlung der Beamtenpensionen übernimmt, um einen leistungsbezogenen Wettbewerb zu fördern, auf der einen Seite, dem Staat, der Aktionär von France Télécom ist, auf der anderen Seite und schließlich dem Staat als öffentliche Gewalt, der seine Steuerhoheit ausübt.

De vermenging van die verschillende rollen zoals de Franse autoriteiten die voorstellen, kan niet worden gevolgd en het onderscheid moet worden bewaard tussen, enerzijds, de Staat die France Télécom steun toekent door de betaling van de pensioenen van de ambtenaren voor zijn rekening te nemen — om zo concurrentie op basis van merites mogelijk te maken — en, anderzijds, de Staat als aandeelhouder van France Télécom en, ten slotte, de Staat als overheid die haar belastingbevoegdheid uitoefent.


1. Seit 1975 laufen im Rahmen von kombinierten Verkehrskonzepten Bemühungen zur Verlagerung des Güterverkehrs von der Straße auf die Schiene, den Binnenschiffsverkehr und schließlich auch auf den Kurzstreckenseeverkehr.

1. Sinds 1975 is het beleid voor het gecombineerd vervoer (vervoer dat voor het grootste deel van het traject per spoor, over de binnenwateren of over zee plaatsvindt) gericht geweest op bevordering van de 'modal shift' van vrachtvervoer over de weg naar spoorvervoer, binnenvaart en, meer recentelijk, de korte vaart.


Schließlich fand vom 17. bis 20. Dezember 2001 in Yokohama (Japan) der zweite Weltkongress zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern zu kommerziellen Zwecken statt. An diesem Kongress beteiligten sich Vertreter der Programme DAPHNE und STOP aktiv in Form eines Workshops, in dem sie die seit dem ersten Kongress in Stockholm (1996) auf EU-Ebene erzielten Arbeitsergebnisse vorstellten.

Ten slotte werd van 17 tot en met 20 december 2001 in Yokohama, Japan, het tweede Wereldcongres tegen commerciële seksuele uitbuiting van kinderen gehouden. De Daphne- en Stop-programma's namen hier actief aan deel door de organisatie van een workshop om informatie uit te wisselen over de sedert het eerste Congres in 1996 in Stockholm op Europees niveau geboekte resultaten.


Die verringerten Sätze gelten schließlich nur, wenn der Steuerpflichtige seit der Kapitaleinlage ununterbrochen das Volleigentum an den betreffenden Namensaktien oder -anteilen besitzt (Artikel 269 § 2 Absatz 1 Nr. 6 des EStGB 1992), auch wenn unter bestimmten Umständen die Übertragung der Aktien oder Anteile die Anwendung dieser Sätze nicht ausschließt (Artikel 269 § 2 Absätze 4, 5, 6 und 7 des EStGB 1992).

De verlaagde tarieven gelden ten slotte enkel indien de belastingplichtige de desbetreffende aandelen op naam ononderbroken in volle eigendom heeft behouden vanaf de kapitaalinbreng (artikel 269, § 2, eerste lid, 6°, van het WIB 1992), zij het dat in bepaalde omstandigheden de overdracht van de aandelen de toepassing van die tarieven niet uitsluit (artikel 269, § 2, vierde, vijfde, zesde en zevende lid, van het WIB 1992).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seite schließlich' ->

Date index: 2021-10-18
w