Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Seite
Gemeinsame Seite
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Länderspezifisch gestaltete Seite
Militärputsch
Nationale Seite
Putsch
Staatsstreich
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen
Web-Seite

Traduction de «seit staatsstreich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatsstreich [ Militärputsch | Putsch ]

staatsgreep [ paleisrevolutie | pronunciamento | putsch ]


europäische Seite | gemeinsame Seite

Europese zijde | gemeenschappelijke zijde


länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde






traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In jüngster Vergangenheit, d. h. seit September 2014, destabilisiert Saleh Jemen, indem er die Autorität der Zentralregierung mit fremder Hilfe untergräbt und genügend Instabilität provoziert, um einen Staatsstreich vom Zaun zu brechen.

Meer recentelijk, sedert september 2014, probeert Saleh Jemen te destabiliseren door anderen te gebruiken om de centrale regering te ondermijnen en voldoende instabiliteit te creëren om een staatsgreep uit te lokken.


BENENNUNG/BEGRÜNDUNG: Nimmt Handlungen vor, die den Frieden, die Stabilität oder die Sicherheit der Zentralafrikanischen Republik untergraben, oder unterstützt diese: Seit dem Staatsstreich vom 24. März 2013 hat Bozizé Milizionäre finanziell und materiell unterstützt, die auf eine Destabilisierung des derzeitigen Übergangs aus sind und seine Rückkehr an die Macht betreiben.

BESCHRIJVING/MOTIVERING: Heeft deelgenomen of steun verleend aan activiteiten die de vrede, de stabiliteit of de veiligheid in de Centraal-Afrikaanse Republiek (CAR) ondermijnen: Sedert de staatsgreep van 24 maart 2013 levert Bozizé financiële en materiële steun aan milities die het transitieproces willen saboteren en hem weer aan de macht willen brengen.


In jüngster Vergangenheit, d. h. seit September 2014, destabilisiert Saleh Jemen, indem er die Autorität der Zentralregierung mit fremder Hilfe untergräbt und genügend Instabilität provoziert, um einen Staatsstreich vom Zaun zu brechen.

Meer recentelijk, sedert september 2014, is Saleh aan het proberen Jemen te destabiliseren door anderen te gebruiken om de centrale regering te ondermijnen en voldoende instabiliteit te creëren om een staatsgreep uit te lokken.


Die Situation in Fidschi ist in der Tat nicht hinnehmbar: Die Regierung, seit dem Staatsstreich von 2006 am Gängelband einer Militärjunta, hat 2011 eine aggressive Kampagne gestartet, um – unter Verstoß gegen die von der Regierung ratifizierten ILO-Übereinkommen 87 und 98 – die Gewerkschaftsbewegung zu zerschlagen und den Arbeitnehmern von Fidschi ihre Grundrechte vorzuenthalten.

De situatie in Fiji is onaanvaardbaar: sinds de staatgreep in 2006 wordt het bewind gevoerd door een militaire junta die in 2011 een agressieve campagne is begonnen om de vakbeweging te ontmantelen en de werknemers van Fiji van hun grondrechten te beroven, in overtreding van de door de regering geratificeerde IAO-Verdragen nr. 87 en 98.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fordert, dass die Lage der Menschenrechte in Honduras seit dem Staatsstreich genau beobachtet und alles getan wird, um die Demokratie und den Rechtsstaat in diesem Land wiederherzustellen; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, den Staatsstreich entschieden zu verurteilen und zu fordern, dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden; fordert ebenso, dass eine Untersuchung zu den versuchten Staatsstreichen in anderen Ländern Lateinamerikas (z. B. Ecuador) durchgeführt wird und dass die Verantwortung aller, einschließlich Dri ...[+++]

14. wenst dat de mensenrechtensituatie in Honduras na de staatsgreep nauwgezet gevolgd wordt en dat alles in het werk wordt gesteld om de democratie en de rechtsstaat in dat land te herstellen; verzoekt de lidstaten van de Unie zich in te zetten voor een scherpe veroordeling van de staatsgreep en te eisen dat de schuldigen voor de rechter worden gebracht; verzoekt eveneens om een onderzoek naar de staatsgreeppogingen in andere Latijns-Amerikaanse landen (zoals Ecuador) en dat wordt uitgezocht wie daarvoor verantwoordelijk waren en welke rol derde landen hebben gespeeld;


- begrüßt, dass ein Bericht der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte über die Menschenrechtsverletzungen in Honduras seit dem Staatsstreich auf der Tagesordnung der 13. Sitzung des UNHRC steht; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, den Staatsstreich entschieden zu verurteilen und die Wiederherstellung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in diesem Land zu unterstützen;

- is ingenomen met het feit dat een verslag van de hoge vertegenwoordiger van de Verenigde Naties voor de mensenrechten over de schendingen van de mensenrechten in Honduras sinds de staatsgreep op de agenda staat van de dertiende zitting; verzoekt de lidstaten van de EU om de inspanningen te bundelen om de staatsgreep sterk te veroordelen en het herstel van de democratie en van de rechtsstaat in dit land te ondersteunen;


6. begrüßt, dass ein Bericht der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte über die Menschenrechtsverletzungen in Honduras seit dem Staatsstreich auf der Tagesordnung der 13. Sitzung des UNHRC steht; fordert die EU-Mitgliedstaaten auf, den Staatsstreich entschieden zu verurteilen und die Wiederherstellung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in diesem Land zu unterstützen;

6. is verheugd dat een verslag van de hoge commissaris voor de mensenrechten van de VN over schendingen van de mensenrechten in Honduras sinds de staatsgreep op de agenda van de 13de zitting staat; verzoekt de lidstaten van de EU te werken aan en steun te verlenen aan een scherpe veroordeling van de staatsgreep en aan herstel van de democratie en de rechtsstaat in dat land;


Es ist von Blockade die Rede, und es besteht tatsächlich eine institutionelle Blockade, die aber nicht von dem Staatsstreich herrührt, sondern das Ergebnis eines seit April bestehenden Verfallsprozesses ist, der im Juni bzw. Juli seinen Höhepunkt erreichte mit einem Misstrauensantrag, über den nicht abgestimmt werden konnte, mit außerordentlichen Parlamentssitzungen, über die es keinen Beschluss gab, und tatsächlich mit einer überwältigenden Zweidrittel- ja sogar Dreiviertelmehrheit für den Präsidenten, die dann mit der Forderung nach ...[+++]

En inderdaad, als ze zeggen dat er sprake is van een impasse dan is dat waar, er is een institutionele impasse, maar die institutionele impasse is geen gevolg van de staatsgreep, maar van een verslechterende situatie die in april is begonnen en in juni of juli een hoogtepunt bereikte met een motie van afkeuring die niet in stemming kon worden gebracht, met buitengewone zittingen van het parlement waar niet mee werd ingestemd, die niet werden toegestaan, met zelfs een overweldigende tweederde, zo niet driekwart meerderheid ten gunste van de president, die omsloeg in een oproep tot zijn aftreden.


Mauretanien hat seit seiner Unabhängigkeit von der französischen Kolonialherrschaft mehr als zehn Putsche oder versuchte Staatsstreiche erlebt.

Mauritanië heeft sinds het onafhankelijk werd van de Franse koloniale overheersing meer dan tien staatsgrepen of pogingen daartoe gekend.


Zu den nichtprogrammierbaren Mitteln gehört auch die Soforthilfe: Seit dem Staatsstreich vom September 1991 hat die Kommission Haiti Soforthilfe in Höhe von 36 Millionen ECU gewährt.

Sinds de staatsgreep in september 1991 heeft de Commissie voor een bedrag van 36 miljoen ecu spoedhulp toegekend aan Haïti.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit staatsstreich' ->

Date index: 2024-11-26
w