Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Seite
Gemeinsame Seite
Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen
Länderspezifisch gestaltete Seite
Nationale Seite
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates
Traumatisierten Kindern zur Seite stehen
Web-Seite

Traduction de «seit rahmenbeschluss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit


europäische Seite | gemeinsame Seite

Europese zijde | gemeenschappelijke zijde


länderspezifisch gestaltete Seite | nationale Seite

nationale zijde








traumatisierten Kindern zur Seite stehen

kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt


Haut von Bällen auf die richtige Seite ziehen

buitenlaag van ballen binnenstebuiten keren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. in der Erwägung, dass die EU seit dem 11. September 2001 239 Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen eingeleitet hat: 26 Aktionspläne und Strategiepapiere, 25 Verordnungen, 15 Richtlinien, 11 Rahmenbeschlüsse, 25 Beschlüsse, 1 gemeinsame Aktion, 3 gemeinsame Standpunkte, 4 Entschließungen, 111 Schlussfolgerungen des Rates und 8 internationale Übereinkünfte;

G. overwegende dat de EU sinds 11 september 239 terrorismebestrijdingsmaatregelen heeft genomen: 26 actieplannen en strategiedocumenten, 25 verordeningen, 15 richtlijnen, 11 kaderbesluiten, 25 besluiten, 1 gemeenschappelijk optreden, 3 gemeenschappelijke standpunten, 4 resoluties, 111 conclusies van de Raad en 8 internationale overeenkomsten;


Seit dem Beschluss 2005/387/JI des Rates vom 10. Mai 2005 und dem Rahmenbeschluss 2004/757/JI des Rates vom 25. Oktober 2004 reagieren die Hersteller psychoaktiver Substanzen auf gerichtliche Verfahren, die diese Substanzen verbieten, mit neuen Mechanismen, um ihr Produkt auf den Markt zu bringen, sei es in Form verschiedener „legaler“ Vertriebskanäle oder durch Veränderung der molekularen Struktur der Substanzen.

Ze worden op de markt gebracht als legale stoffen. Sinds Besluit 2005/387/JBZ van de Raad van 10 mei 2005 en Kaderbesluit 2004/757/JBZ van de Raad van 25 oktober 2004 hebben producenten van psychoactieve stoffen gereageerd op wetsbepalingen die deze stoffen illegaal maken door nieuwe mechanismen in het leven te roepen om de producten op de markt te brengen via andere "legale" distributiekanalen of door de moleculaire structuur van de stof te veranderen waardoor de wet wordt omzeild zonder de effecten voor de gebruiker te veranderen.


(5) Seit Annahme der Rahmenbeschlüsse 2003/577/JI und 2008/978/JI ist deutlich geworden, dass der bestehende Rahmen für die Erhebung von Beweismitteln zu fragmentiert und zu kompliziert ist.

(5) Na de vaststelling van Kaderbesluit 2003/577/JBZ en Kaderbesluit 2008/978/JBZ is duidelijk geworden dat het bestaande kader voor de bewijsgaring te gefragmenteerd en te ingewikkeld is.


Mehr als sieben Jahre sind seit dem Inkrafttreten des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl (nachfolgend „EHB“) und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten[1] (nachfolgend „Rahmenbeschluss“) am 1. Januar 2004 vergangen.

Meer dan zeven jaar geleden, namelijk op 1 januari 2004, is het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel (hierna "EAB" genoemd) en de procedures van overlevering tussen de lidstaten[1] (hierna "het kaderbesluit van de Raad" genoemd) in werking getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
über die seit 2007 erfolgte Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mi tgliedstaaten {SEK(2011) 430 endgültig}

over de uitvoering sinds 2007 van het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees a anhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten {SEC(2011) 430 definitief}


Die Annahme des Rahmenbeschlusses über Verfahrensgarantien für Verdächtige und Angeklagte in Strafverfahren ist seit 2004 anhängig und diese Verzögerung kann die Fortschritte bei der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit vor allem durch das Entstehen von Konflikten mit verfassungsrechtlichen Maßnahmen auf nationaler Ebene erheblich behindern.

Het kaderbesluit procedurele waarborgen voor verdachten en beschuldigden in strafzaken wacht sinds 2004 nog altijd op aanneming door de Raad, en de vertraging kan zeer hinderlijk voor de verdere uitbouw van de politionele en gerechtelijke samenwerking zijn, vooral door tegenstrijdigheden met grondwettelijke bepalingen van de lidstaten te veroorzaken.


[6] Die Daten wurden mithilfe von Ad-hoc-Befragungen für den Odysseus-Bericht, die Folgenabschätzung zum Vorschlag für den Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Menschenhandels und seit kurzem auch über die nationalen Kontaktstellen des für Integration und Asyl zuständigen Ausschusses gesammelt.

[6] De gegevens werden verzameld op grond van ad hoc-verzoeken voor het Odysseus-verslag, de effectbeoordeling ten behoeve van het kaderbesluit inzake mensenhandel en, recenter, via de nationale contactpunten van de commissie Integratie en asiel.


Die Finanzierung des Terrorismus stellt auf Unionsebene seit Verabschiedung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI zur Terrorismus bekämpfung, der auf jegliche Form der Finanzierung der Aktivitäten einer terroristischen Vereinigung abzielt, einen Straftatbestand dar.

Financiering van terrorisme is in de Unie een strafbaar feit sinds Kaderbesluit 2002/475/JTZ inzake terrorismebestrijding, dat alle vormen van financiering van de activiteiten van een terroristische groep bestrijkt.


Der gegenständliche Bericht ist in erster Linie eine Bestandsaufnahme aller Gesetzesänderungen in Bezug auf jeden einzelnen Artikel und enthält Klarstellungen, die seit der Annahme des ersten Berichts vorgenommen wurden. Weiters fasst er den derzeitigen Stand der Umsetzung jedes einzelnen Artikels des Rahmenbeschlusses zusammen [7].

Dit verslag begint per artikel met een inventarisatie van alle wetswijzigingen en verduidelijkingen die hebben plaatsgevonden sinds de vaststelling van het laatste verslag. Vervolgens geeft het een overzicht van de huidige stand van zaken met betrekking tot de tenuitvoerlegging van elk artikel van het kaderbesluit [7].


Die Subsidiarität ist ebenfalls ein wichtiger Aspekt, insbesondere seit die einzelnen Mitgliedstaaten mit unterschiedlichen Problemen konfrontiert sind und den Rahmenbeschluss im Lichte dieser Probleme sowie ihrer unterschiedlichen Rechts - und Verfassungssysteme umsetzen müssen.

Ook subsidiariteit is een belangrijke overweging, aangezien de diverse lidstaten met uiteenlopende problemen te kampen hebben en het Kaderbesluit ten uitvoer zullen leggen in het licht van deze problemen en hun afwijkende rechts- en grondwettelijke systemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seit rahmenbeschluss' ->

Date index: 2021-12-29
w