Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner analyse bereits erwähnte » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der Autor der Studie in seiner Analyse die Existenz des Dorfes Aisne im Osten des Gebiets, das Gegenstand vorliegender Revision ist, feststellt; dass er in diesem Zusammenhang angibt, dass es sich um ein Straßendorf entlang der N806 und der Aisne handelt, mit ziemlich heterogenen Bauten; dass er erwähnt, dass "mehrere Wohnhäuser in der Tat neben der Betriebszufahrt stehen", weswegen er der Ansicht ist, dass "dieses Dorf eine ziemliche enge Beziehung zum Steinbruch hat"; ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek in zijn onderzoek de aanwezigheid vaststelt van het dorp Aisne ten oosten van de locatie beoogd bij deze herziening; dat hij in dat verband noteert dat het een lintdorp betreft dat zich langs de N806 en langs de Aisne ontwikkeld heeft, met gebouwen die door een "zekere heterogeniteit" gekenmerkt worden; dat hij vermeldt dat "meerdere woningen inderdaad tegen de ingang van de uitbating liggen", net een reden om ervan uit te gaan dat "dit dorp een tamelijke sterke band met de steengroeve onderhoudt";


In der Erwägung, dass, wie bereits erwähnt wurde, keine Art des Ausgleichs einer anderen vorzuziehen ist; dass die Vorstellung, der zufolge zahlreiche verstädterbaren Gebiete, die für eine Umwandlung in nicht verstädterbare Gebiete in Frage kommen würden, zu vage ist, im in casu eine genaue Analyse der Optionen zu ermöglichen, die sich die Beschwerdeführer in diesem Zusammenhang vorstellen ...[+++]

Overwegende dat, zoals reeds gezegd, geen voorkeur gegeven dient te worden aan één vorm van compensatie boven een andere; dat het idee dat er veel bebouwbare gebieden zouden bestaan die omgevormd zouden kunnen worden tot niet-bebouwbare gebieden te vaag is om in casueen gericht onderzoek mogelijk te maken waaraan de bezwaarindieners in dat verband denken;


Die Partnerschaft für die Modernisierung darf nicht nur die staatsmonopolistischen Ideen der russischen Regierung umsetzen, sondern muss auch einen Raum für ungehinderte industrielle und wissenschaftliche Aktivitäten schaffen, wie Herr Fleckenstein in seiner Analyse bereits erwähnte.

Het Partnerschap voor modernisering moet niet alleen tegemoet komen aan de ideeën van de Russische regering ten aanzien van staatsmonopolies, maar ook een ruimte creëren van ongehinderde industriële en wetenschappelijke activiteit, zoals de heer Fleckenstein hier zei in zijn analyse.


Wie bereits in der Mitteilung erwähnt, wird man bei dieser Überprüfung, bei der überlegt wird, ob ein bestimmter Dienst in den Umfang des Universaldienstes aufzunehmen ist, eine marktgestützte Analyse der Nachfrage nach dem Dienst und seiner Verfügbarkeit mit einer politischen Bewertung seiner sozialen und wirtschaftlichen Erwünschtheit kombinieren müssen. Hier ist insbesondere das Ziel der sozialen Eingliederung in die europaweite wissensgestützte Gesellschaft zu beachten.

Maar zoals reeds is aangegeven in de mededeling moet, wanneer wordt onderzocht of een bepaalde dienst in de universele dienst moet worden opgenomen, een marktgebaseerde analyse van de vraag naar en de beschikbaarheid van die dienst worden gecombineerd met een politieke afweging van de maatschappelijke en economische wenselijkheid ervan, waarbij met name rekening wordt gehouden met de doelstelling van het voorkomen van maatschappelijke uitsluiting in een op kennis gebaseerde Europese samenleving.


Wie bereits erwähnt legte Gabriele Albertini Dokumente vor, um nachzuweisen, dass das gegen ihn eingeleitete Gerichtsverfahren unbegründet ist, da sein Verhalten seiner Ansicht nach keine kriminellen Merkmale aufweist und daher nach italienischem Recht kein Straftatbestand vorliegt.

Zoals gezegd, heeft de heer Albertini documenten overgelegd om aan te tonen dat de tegen hem ondernomen gerechtelijke stappen ongegrond zijn, want naar zijn mening is er niets van strafrechtelijke relevantie in zijn gedrag, zodat er naar Italiaans recht geen strafbaar feit is gepleegd.


In der Erwägung, dass wie bereits erwähnt die Entwicklung des Gewerbegebiets « Les Quatre Rois » parallel zu der RN58 sowie die erhebliche Verringerung seiner Fläche ermöglichen, einerseits eine Angliederung an eine dominierende Infrastruktur der bestehenden Landschaft zu gewährleisten und andererseits ein Übergreifen auf das landwirtschaftliche Gebiet sowohl was die Aussicht als auch die Fläche betrifft zu begrenzen;

Overwegende dat, zoals hierboven vermeld, de ontwikkeling van de bedrijfsruimte van « Vier Koningen » parallel met de RN58 en de aanzienlijke vermindering van haar oppervlakte de mogelijkheid bieden, enerzijds, om ze te verbinden met een overheersende infrastructuur van het bestaande landschap en, anderzijds, om het inpalmen van de landbouwstrook in termen van visuele impact en oppervlakte te beperken;


Wie bereits erwähnt, berücksichtigt der Rechnungshof bei den Entscheidungen hinsichtlich seiner Prüfungen die vom Ausschuss zur Sprache gebrachten Anliegen.

Zoals eerder genoemd, houdt de Rekenkamer bij haar beslissingen over audits rekening met de zorgen die door de commissie naar voren worden gebracht.


Der vom Mauretanischen Institut für Ozeanografie und Fischerei (IMROP) ausgearbeitete wissenschaftliche Bericht zur Stützung der Einrichtung der bereits erwähnten neuen Schonzeit, der, wie bereits erwähnt, auf der Analyse des Tintenfischbestands beruht, erkennt einerseits an, dass für die industrielle Fischerei die Größe (also zwischen 300 und 500 Gramm) bis zu 50 % der Gesamtfänge im November ausmachen kann, was ein Beweis wäre für die gute Nachwuchsentwicklung in den letzten Jahren.

Het reeds genoemde wetenschappelijk rapport dat door het IMROP (Mauritaans Instituut voor Oceanografisch onderzoek en Visserij) is opgesteld om de invoering van de nieuwe biologische rustperiode te ondersteunen en dat, zoals reeds opgemerkt, vooral betrekking heeft op inktvis, erkent dat maat 8 (tussen 300 en 500 gram) in de maand november in de industriële visserij tot 50% van de vangst kan uitmaken.


Wie bereits erwähnt, ist das Strafverfahren (sogar in seiner erzieherischen Ausprägung) im besten Falle unangemessen und schlimmstenfalls keineswegs dazu geeignet, irgendeine soziale Wiedereingliederung oder eine normale Rehabilitation des jugendlichen Delinquenten in das soziale Gefüge von Familie, Schule oder das sonstige Umfeld zu gewährleisten, dessen Ablehnung der Jugendliche durch sein Verhalten zum Ausdruck gebracht hat.

Zoals reeds werd vermeld, is de strafprocedure (zelfs in haar pedagogische vorm) in het beste geval ontoereikend, terwijl ze in het slechtste geval ongeschikt wordt geacht voor de herintegratie en de normale heropname van de jeugddelinquent in het sociale weefsel van gezin, school of omgeving, dat de minderjarige door zijn gedrag precies wou verwerpen.


Schließlich beabsichtigt die Kommission, wie bereits erwähnt, die interessierten Kreise zur Anwendung von Artikel 6 zu hören, unter besonderer Berücksichtigung seiner Auswirkungen auf die Wirtschaftstätigkeit kleiner Einzelhandelsgeschäfte.

Ten slotte, zoals reeds is vermeld, wil de Commissie de betrokken partijen raadplegen over de toepassing van artikel 6, met name wat het effect daarvan op de commerciële activiteiten van kleine detailhandelszaken betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seiner analyse bereits erwähnte' ->

Date index: 2022-11-09
w