Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die strittige Rechtshandlung anwendbares Recht
Der Rabattanspruch ist strittig
Strittige Forderung

Traduction de «sei strittige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Rabattanspruch ist strittig

geschil inzake de opeisbaarheid van het bedrag




auf die strittige Rechtshandlung anwendbares Recht

recht dat op de litigieuze toepasselijk is | recht waardoor de litigieuze handeling geregeerd wordt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da Pakistan behauptet, die gesamte Region Jammu und Kaschmir sei strittiges Gebiet, hat das Land die Nordgebiete nicht offiziell eingegliedert.

Omdat Pakistan staande houdt dat heel Jammu en Kasjmir betwist gebied is, heeft het land de Noordelijke Gebieden formeel niet ingelijfd.


Im vierten Klagegrund wird schliesslich bemängelt, dass dieselben Bestimmungen, insofern die strittige Abgabe nicht als Gebühr bezeichnet werden könne, eine Steuer einführten, die für die Jahre 2001 bis 2008 durch die Föderale Nuklearkontrollbehörde und zu ihren Gunsten zu erheben sei, ohne dass jedes Jahr durch das Parlament ein Gesetz angenommen werden müsse, was einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insbesondere in Verbindung mit deren Artikeln 171 und 173 darstelle.

In het vierde middel wordt diezelfde bepalingen verweten dat zij, in zoverre de in het geding zijnde heffing niet als retributie zou kunnen worden gekwalificeerd, een belasting invoeren die, voor de jaren 2001 tot 2008, moet worden geïnd door en voor het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, zonder dat jaarlijks een wet moet worden aangenomen door het Parlement, hetgeen een schending zou vormen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in samenhang gelezen met de artikelen 171 en 173 ervan.


Der Ministerrat führt ferner an, Artikel 39 des Gesetzes über die Arbeitsverträge sei nicht auf die strittige Frage anwendbar.

De Ministerraad betoogt voorts dat artikel 39 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten niet toepasbaar is op de in het geding zijnde kwestie.


Die Flämische Regierung führt an, dass die von der Wallonischen Regierung erhobene Nichtigkeitsklage in der Rechtssache Nr. 3195 unzulässig sei, weil sie nicht auf die richtige strittige Bestimmung ausgerichtet sei.

De Vlaamse Regering voert aan dat het beroep tot vernietiging dat in de zaak nr. 3195 werd ingesteld door de Waalse Regering, onontvankelijk zou zijn doordat niet de juiste bepaling werd beoogd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er ist sich der Tatsache bewusst, dass viele derzeitige Mitglieder der Auffassung sind, dass es nicht opportun sei, dass ASEM strittige Themen behandelt, und dass deshalb sogar die Frage einer möglichen Erweiterung wohl kaum vor ASEM V in Hanoi im Jahr 2004 auf die Tagesordnung kommt, und nicht bei ASEM IV in diesem Jahr.

Hij is er zich van bewust dat veel van de huidige leden het onverstandig achten dat de ASEM zich met controversiële vraagstukken gaat bezighouden en dat derhalve zelfs de kwestie van een eventuele uitbreiding waarschijnlijk pas op de agenda van ASEM V in Hanoi in 2004 zal staan, en niet bij ASEM IV dit jaar.


Christiaens zufolge sei der strittige Unterschied aber wohl wesentlich, wenn man den spezifischen Charakter des Unterrichtsgebiets, nämlich des kunstbezogenen Unterrichts, auf dem er vorgenommen werden müsse, berücksichtige. Des weiteren müsse die Antwort auf die präjudizielle Frage wohl aus dem früher durch den Hof erlassenen Urteil Nr. 80/97 vom 17. Dezember 1997 abgeleitet werden.

Verder moet het antwoord op de prejudiciële vraag wel degelijk worden afgeleid uit het eerder door het Hof gewezen arrest nr. 80/97 van 17 december 1997.


Der strittige Behandlungsunterschied sei deutlich der Unterschied, der vorgenommen werde zwischen der Zivilpartei, die einen Schriftsatz gemäss den Artikeln 420bis und 425 des Strafprozessgesetzbuches einreiche, einerseits und der Zivilpartei, die eine die Kassationsgründe enthaltende Klageschrift gemäss Artikel 422 des Strafprozessgesetzbuches einreiche, andererseits.

Het in geding zijnde verschil in behandeling is klaarblijkelijk het onderscheid dat wordt gemaakt tussen de burgerlijke partij die een memorie indient overeenkomstig de artikelen 420bis en 425 van het Wetboek van Strafvordering, enerzijds, en de burgerlijke partij die een verzoekschrift houdende de middelen van cassatie indient overeenkomstig artikel 422 van het Wetboek van Strafvordering, anderzijds.




D'autres ont cherché : der rabattanspruch ist strittig     strittige forderung     sei strittige     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sei strittige' ->

Date index: 2021-05-17
w