Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr
Beförderung auf dem Seeweg
Beförderung im Seeverkehr
COSS
EMSA
Erzeugung nach ökologischen Regeln
Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs
Gefahrenabwehr im Seeverkehr
Generaldirektion des Seeverkehrs
Grundlegende arbeitsrechtliche Regeln
Grundlegende soziale Standards
Produktion nach ökologischen Regeln
Seeverbindung
Seeverkehr
Sozialklausel

Vertaling van "seeverkehr regeln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr

international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over het vervoer van goederen over zee,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967


Beförderung auf dem Seeweg [ Beförderung im Seeverkehr | Seeverbindung | Seeverkehr ]

vervoer over zee [ zeeverbinding | zeeverkeer ]


Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr | Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Verhütung der Umweltverschmutzung durch Schiffe | COSS [Abbr.]

Comité voor maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen | COSS [Abbr.]


Erzeugung nach ökologischen Regeln | Produktion nach ökologischen Regeln

biologische productiemethode | biologische teelt






Generaldirektion des Seeverkehrs

Directoraat-generaal Maritiem Vervoer




Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs [ EMSA [acronym] ]

Europees Agentschap voor maritieme veiligheid [ EMSA [acronym] Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart ]


Sozialklausel [ grundlegende arbeitsrechtliche Regeln | grundlegende soziale Standards ]

sociale clausule [ sociale grondregels ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus können sich Maßnahmen im Luft- und Seeverkehr auf Regeln stützen, die im Rahmen internationaler Organisationen festgelegt werden, während es für den städtischen Personennahverkehr weder internationale Organisationen noch Regeln gibt

Bovendien kan er voor de lucht- en scheepvaart worden voortgebouwd op door internationale organisaties vastgestelde voorschriften, terwijl er voor het stedelijk passagiersvervoer geen internationale organisaties en voorschriften bestaan.


Um das erwartete Wachstum des Seeverkehrs zu bewältigen, sind in den Häfen Investitionen notwendig. Auf der Grundlage von Wettbewerb und eindeutigen Regeln für öffentliche Investitionsförderungen müssen damit die Hafendienstleistungen verbessert und ausgebaut werden.

Om de verwachte uitbreiding van het zeevervoer op te vangen zijn investeringen in de havens noodzakelijk om de dienstverlening te verbeteren en uit te breiden; het havenbeleid moet streven naar evenwicht in de concurrentie en naar duidelijke regels voor door de overheid verstrekte investeringssteun.


(23) Die Verordnung (EU) Nr. 525/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Mai 2013 über ein System für die Überwachung von Treibhausgasemissionen sowie für die Berichterstattung über diese Emissionen und über andere klimaschutzrelevante Informationen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Union und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 280/2004/EG[22] sollte geändert werden, um die Überwachung von und die Berichterstattung über die CO2-Emissionen aus dem Seeverkehr durch die Mitgliedstaaten in Einklang mit der vorliegenden Verordnung zu regeln.

(23) Verordening (EU) nr. 525/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2013 betreffende een bewakings- en rapportagesysteem voor de uitstoot van broeikasgassen en een rapportagemechanisme voor overige informatie op nationaal niveau en op het niveau van de Unie met betrekking tot klimaatverandering[22] moet worden gewijzigd om op grond van deze verordening vereisten vast te stellen voor de monitoring en de rapportage van CO2-emissies door maritiem vervoer door de lidstaten.


Falls eine internationale Übereinkunft über die Überwachung von Treibhausgasemissionen des Seeverkehrs erreicht wird, überarbeitet die Kommission die Methoden nach Anhang I, und ihr wird die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 24 zu erlassen, die, falls angemessen, Änderungen des genannten Anhangs vorsehen, um die Verwendung von Durchflussmessern für einzubeziehende Verbrennungsprozesse und direkte Emissionsmessungen im Einzelnen zu regeln.

Wanneer een internationale overeenkomst om broeikasgasemissies door maritiem vervoer te monitoren wordt bereikt, herziet de Commissie de in bijlage I bedoelde methoden en wordt zij ertoe gemachtigd overeenkomstig artikel 24 gedelegeerde handelingen aan te nemen betreffende eventuele wijzigingen op die bijlage om het gebruik van stroommeters voor de toepasselijke verbrandingsprocessen of directe emissiemetingen nader te specificeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über die internationale Beförderung von Gütern (gänzlich oder teilweise) auf See, bekannt als die „Rotterdam-Regeln“, in denen das neue Haftungssystem für den Seeverkehr festgelegt wird, rasch zu unterzeichnen, zu ratifizieren und umzusetzen;

11. roept de lidstaten op tot een snelle ondertekening, ratificatie en implementatie van het VN-Verdrag inzake overeenkomsten voor het internationale vervoer van goederen geheel of gedeeltelijk over zee, ook bekend als de "Rotterdam-regels", die het nieuwe maritieme aansprakelijkheidsregime vaststellen;


Sie erreicht dies, indem gewährleistet wird, dass die Schiffe die EU- und internationalen Regeln für Umwelt und Sicherheit im Seeverkehr einhalten, und indem gemeinsame Kriterien für Schiffsüberprüfungen festgelegt werden.

Dat doet ze door ervoor te zorgen dat schepen de Europese en internationale maritieme veiligheids- en milieuvoorschriften respecteren en door gemeenschappelijke criteria voor scheepsinspecties vast te stellen.


Zum anderen enthielt sie bestimmte spezifische materiellrechtliche Wettbewerbsvorschriften für den Seeverkehr, insbesondere eine Gruppenfreistellung für Linienkonferenzen, die es Letzteren gestattete, unter bestimmten Bedingungen Preise festzulegen und die Transportkapazität zu regeln, und sah die Ausnahme von rein technischen Vereinbarungen von Artikel 81 Absatz 1 des Vertrags sowie ein Verfahren für das Vorgehen bei einer internationalen Rechtskollision vor.

Ten tweede bevatte de verordening bepaalde specifieke materieelrechtelijke bepalingen inzake concurrentie in de sector zeevervoer en in het bijzonder een groepsvrijstelling voor lijnvaartconferences, waardoor deze onder bepaalde voorwaarden tarieven konden vaststellen en de capaciteit konden regelen, de bepaling dat louter technische regelingen niet onder de toepassing van artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag vielen en een procedure voor het behandelen van conflicten van internationaal recht.


– (PL) Herr Präsident! Die Arbeit des Parlaments an dem Bericht Kratsa-Tsagaropoulou über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr und die morgige Abstimmung über diesen Bericht in diesem Haus werden die Arbeiten an den Regeln zur Förderung eines gesunden und fairen Wettbewerbs im Seeverkehr voranbringen.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het werk dat het Parlement heeft verricht met het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou over de toepassing van de EU-mededingingsregels op het zeevervoer en de stemming die daarover morgen in de voltallige vergadering zal plaatsvinden, moeten een katalysator zijn voor de werkzaamheden die verricht worden voor de verordeningen ter bevordering van een gezonde en eerlijke concurrentie in de zeevaartsector.


Bei der Einsetzung des Ausschusses für die Sicherheit im Seeverkehr wählt die Kommission ein Verfahren, das ihr das Recht gibt, selbst zu entscheiden, ob eine Änderung internationaler Regeln das Sicherheitsniveau im Seeverkehr verbessert oder verschlechtert.

Met de oprichting van het "Comité voor maritieme veiligheid" kiest de Commissie voor een procedure die haar het recht geeft te bepalen wanneer een wijziging in de internationale regelgeving leidt tot verhoging dan wel verlaging van het veiligheidsniveau in de scheepvaart.


Gerade die Regeln des Lufttransports, des Flugverkehrs sind vielleicht zusammen mit denen des Seeverkehrs die international am stärksten ausgeprägten Regeln überhaupt, weshalb es schwierig ist, sich auf die Ebene der nationalen Interessen zu begeben.

Dit is een fundamenteel, maar niet altijd gemakkelijk beginsel. De voorschriften voor het luchtvervoer, voor het luchtverkeer, zijn misschien de meest internationale voorschriften die er bestaan, samen met die voor de zeevaart, en daarom is het moeilijk in detail te treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seeverkehr regeln' ->

Date index: 2023-02-14
w