Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Griechische Eisenbahngesellschaft
OSE
Organisation der Griechischen Eisenbahn
SEVGAP
Saisonbereinigte Schätzungen
Verband der griechischen Molkereiindustrie

Vertaling van "schätzungen griechischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
saisonbereinigte Schätzungen

seizoenaangepaste schattingen


Verband der griechischen Molkereiindustrie | SEVGAP [Abbr.]

Coöperatie van Griekse industriële zulvelbedrijven | SEVGAP [Abbr.]


griechische Eisenbahngesellschaft | Organisation der Griechischen Eisenbahn | OSE [Abbr.]

Griekse Spoorwegenmaatschappij | OSE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Schätzungen der griechischen Behörden sollten mindestens 250 000 Arbeitslose Unterstützung erhalten. Dazu kommen noch 180 000 bereits in einer Beschäftigung befindliche Personen, die eine Weiterbildung absolvieren können, ca. 30 000 Migranten und Roma, 33 000 Menschen, die in Familien ohne Einkommen leben, 10 000 Behinderte und 80 000 auf andere Weise benachteiligte Personen.

Volgens de ramingen van de Griekse overheid is er steun nodig voor ten minste 250 000 werklozen, voor 180 000 mensen die al een baan hebben en een opleiding kunnen krijgen, maar ook voor 30 000 migranten en Roma, 33 000 mensen in huishoudens zonder arbeidsinkomen, 10 000 mensen met een handicap en 80 000 andere mensen uit doelgroepen.


B. in der Erwägung, dass Schätzungen der IOM zufolge seit dem 1. Januar 2015 23 918 Migranten die italienische Küste erreicht haben; in der Erwägung, dass Angaben der griechischen Behörden zufolge im ersten Quartal 2015 im Ägäischen Meer 10 445 Migranten von der griechischen Küstenwache gerettet wurden;

B. overwegende dat volgens de IOM sinds 1 januari 2015 naar schatting 23 918 migranten de Italiaanse kust hebben bereikt; overwegende dat volgens de Griekse autoriteiten in het eerste kwartaal van 2015 10 445 migranten door de Griekse kustwacht in de Egeïsche Zee gered zijn;


B. in der Erwägung, dass Schätzungen der IOM zufolge seit dem 1. Januar 2015 23 918 Migranten die italienische Küste erreicht haben; in der Erwägung, dass Angaben der griechischen Behörden zufolge im ersten Quartal 2015 im Ägäischen Meer 10 445 Migranten von der griechischen Küstenwache gerettet wurden;

B. overwegende dat volgens de IOM sinds 1 januari 2015 naar schatting 23 918 migranten de Italiaanse kust hebben bereikt; overwegende dat volgens de Griekse autoriteiten in het eerste kwartaal van 2015 10 445 migranten door de Griekse kustwacht in de Egeïsche Zee gered zijn;


B. in der Erwägung, dass Schätzungen der IOM zufolge 23 918 Migranten die italienische Küste seit dem 1. Januar 2015 erreicht haben; in der Erwägung, dass Angaben der griechischen Behörden zufolge im ersten Quartal 2015 10 445 Migranten von der griechischen Küstenwache im Ägäischen Meer gerettet wurden;

B. overwegende dat volgens de IOM, sinds 1 januari 2015 naar schatting 23 918 migranten de Italiaanse kust hebben bereikt; overwegende dat volgens de Griekse autoriteiten in het eerste kwartaal van 2015 10 445 migranten door de Griekse kustwacht in de Egeïsche Zee gered zijn;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Schätzungen der griechischen Behörden sollten mindestens 250 000 Arbeitslose Unterstützung erhalten. Dazu kommen noch 180 000 bereits in einer Beschäftigung befindliche Personen, die eine Weiterbildung absolvieren können, ca. 30 000 Migranten und Roma, 33 000 Menschen, die in Familien ohne Einkommen leben, 10 000 Behinderte und 80 000 auf andere Weise benachteiligte Personen.

Volgens de ramingen van de Griekse overheid is er steun nodig voor ten minste 250 000 werklozen, voor 180 000 mensen die al een baan hebben en een opleiding kunnen krijgen, maar ook voor 30 000 migranten en Roma, 33 000 mensen in huishoudens zonder arbeidsinkomen, 10 000 mensen met een handicap en 80 000 andere mensen uit doelgroepen.


Wird die Kommission – und wenn ja, nach welcher Methode – bei ihren Schätzungen zur Höhe des griechischen Haushaltsdefizits die Beträge mitberücksichtigen, die sich schrittweise in diesem Fonds anhäufen werden, wobei die Beiträge aus der Mehrwertsteuer seine wichtigste und stabilste Einnahmequelle darstellen werden?

Zal de Commissie, en zo ja, volgens welke methode, in haar ramingen van de hoogte van het Griekse begrotingstekort, rekening houden met de bedragen die zich geleidelijk in dat fonds zullen accumuleren, in aanmerking genomen dat de meest fundamentele en stabiele ontvangsten uit de BTW-opbrengst afkomstig zullen zijn?


Nach Schätzungen der griechischen Regierung beläuft sich die Schadenshöhe auf etwa vier Milliarden Euro, d. h. ungefähr 2 % des griechischen Bruttoinlandsprodukts.

De Griekse regering heeft de schade geschat op ongeveer EUR 4 miljard, of ongeveer 2% van het Griekse BBP.


- Bezogen auf das Wirtschaftsjahr 2001/2002 lag nach Schätzungen der griechischen Behörden zu 10 % der Baumwollanbauflächen keine InVeKoS-Meldung oder aber eine Meldung über den Anbau einer anderen Kulturpflanze vor.

voor het verkoopseizoen 2001/2002 werd volgens een schatting van de Griekse autoriteiten voor ongeveer 10 % van het met katoen beplante areaal geen aangifte voor het GBCS gedaan ofwel een andere teelt opgegeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schätzungen griechischen' ->

Date index: 2024-12-31
w