Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schwierigkeiten europäischen textilindustrie vorhersehbar waren " (Duits → Nederlands) :

Nachdem zunächst Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Festlegung des Finanzierungsschlüssels innerhalb der Europäischen Weltraumorganisation aufgetreten waren, befindet sich das Programm GALILEO nun in einem weit fortgeschrittenen Stadium der Entwicklungsphase.

Na enige tegenslag als gevolg van de moeilijkheden bij de bepaling van de financiële verdeelsleutel bij het Europees Ruimteagentschap verkeert de ontwikkelingsfase van het GALILEO-programma nu in een vergevorderd stadium.


Dies führte zur Einrichtung eines Stabilitätsfonds, dem Europäischen Stabilitätsmechanismus, dessen Ressourcen dazu genutzt werden konnten, Staaten des Euro-Währungsgebiets, die von finanziellen Schwierigkeiten betroffen waren, zu unterstützen.

Hierdoor werd een stabiliteitsfonds in het leven geroepen, het Europees stabiliteitsmechanisme. De middelen hiervan kunnen worden gebruikt voor het steunen van regeringen in de eurozone die in financiële moeilijkheden verkeren.


Als erste Initiative, die von der Kommission registriert wurde, hatten wir mit einigen Schwierigkeiten zu kämpfen, die nicht vorhersehbar waren.

Kort nadat we als eerste initiatief door de Commissie waren geregistreerd, kregen we te maken met problemen die we niet hadden kunnen voorzien.


N. in der Erwägung, dass die Schwierigkeiten der europäischen Textilindustrie vorhersehbar waren, da die Investitionen der chinesischen Industrie in diesen Sektor bekannt waren, und dass dies kein Einzelfall sein wird, da ähnliche Situationen bei der Herstellung anderer Erzeugnisse wie Schuhwaren, aber auch in der Fahrradindustrie, der Automobil- und insbesondere der Eisen- und Stahlindustrie festzustellen sind;

N. overwegende dat de problemen van de Europese textielindustrie te voorzien waren omdat de investeringen van de Chinese industrie in deze sector bekend zijn; dat het textielprobleem geen geval op zich is, omdat er soortgelijke situaties bestaan in andere productiesectoren, zoals met name de schoenenindustrie, maar ook de fiets-, automobiel- en staalindustrie,


O. in der Erwägung, dass die Schwierigkeiten der europäischen Textilindustrie vorhersehbar waren, da die Investitionen der chinesischen Industrie in diesen Sektor bekannt waren, und dass dies kein Einzelfall sein wird, da ähnliche Situationen bei der Herstellung anderer Erzeugnisse wie Schuhwaren, aber auch in der Fahrradindustrie, der Automobil- und insbesondere der Eisen- und Stahlindustrie festzustellen sind;

O. overwegende dat de problemen van de Europese textielindustrie te voorzien waren omdat de investeringen van de Chinese industrie in deze sector bekend zijn; dat het textielprobleem geen geval op zich is, omdat er soortgelijke situaties bestaan in andere productiesectoren, zoals met name de schoenenindustrie, maar ook de fiets-, automobiel- en staalindustrie,


Die Europäischen Verbraucherzentren sind darauf spezialisiert, denjenigen EU‑Verbrauchern zu helfen, die beim Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in einem anderen EU-Land auf Schwierigkeiten gestoßen sind.

De Europese bureaus voor consumentenvoorlichting verlenen bijstand aan EU-consumenten die problemen hebben ondervonden bij de aankoop van goederen of diensten in een ander EU-land.


Die Delegationen stellten in ihren Beiträgen fest, dass die Schaffung einer Europäischen Staatsanwaltschaft mit einigen Schwierigkeiten verbunden sei und waren der Ansicht, das die Zeit für einen so drastischen Schritt noch nicht reif sei.

De delegaties hebben er op gewezen dat aan de instelling van een Europese officier van justitie een aantal moeilijkheden zijn verbonden en dat zij van mening zijn dat de tijd nog niet rijp is voor een dergelijk radicaal initiatief.


Durch den Vorschlag der Kommission soll die geltende Richtlinie 2001/25/EG, die die internationalen Vorschriften des STCW-Übereinkommens in Gemeinschaftsrecht umsetzt, geändert und ergänzt werden, nachdem bei der Anwendung des derzeitigen, in der Richtlinie festgelegten Verfahrens für die Anerkennung von Zeugnissen, die außerhalb der Europäischen Union ausgestellt wurden, Schwierigkeiten aufgetreten waren.

Het Commissievoorstel betreft herziening van en aanvulling op de bestaande Richtlijn 2001/25/EG die de internationale voorschriften van het STWC-verdrag omzet in het gemeenschapsrecht, en is gedaan naar aanleiding van problemen die zich hebben voorgedaan bij de toepassing van de huidige procedure voor de erkenning van buiten de Unie afgegeven vaarbevoegdheidsbewijzen die bij de richtlijn is ingevoerd.


Nach Meinung der Europäischen Union haben Juschtschenkos engagierte Bemühungen um die Einführung echter wirtschaftlicher und struktureller Reformen in der Ukraine, die mit großen Schwierigkeiten verbunden waren in Anbetracht der Umstände gleichwohl zu beachtlichen Erfolgen geführt.

Naar de mening van de Europese Unie heeft de heer Joesjtsjenko zich met zijn grote inzet voor reële economische en structurele hervormingen in Oekraïne, gezien de moeilijke omstandigheden, met aanzienlijk succes gekweten van een taak die zeer zwaar is gebleken.


Die Maßnahmen der Europäischen Union waren trotz der zahlreichen Schwierigkeiten vor Ort insgesamt wirkungsvoll.

De door de Europese Unie genomen maatregelen zijn over het geheel en ondanks het grote aantal problemen in de praktijk efficiënt geweest.


w