Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwere tat entsprechenden strafen bedroht sein » (Allemand → Néerlandais) :

(6) Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Personen unter 18 Jahren sowie die Darstellung solcher Handlungen, auch unter Zuhilfenahme von Informations- und Kommunikationstechniken, sollten mit wirkungsvollen, der Schwere der Tat entsprechenden Strafen bedroht sein.

(6) Ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van personen onder de achttien jaar en beelden van dit soort handelingen, ook die waarbij informatie- en communicatietechnieken worden gebruikt, dienen te worden bestraft met doeltreffende en evenredige sancties.


Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sollten mit wirkungsvollen, verhältnismäßigen und abschreckenden Strafen bedroht sein.

Ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen dienen te worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen.


(6) Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sollten mit wirkungsvollen, der Schwere der Tat entsprechenden und abschreckenden Strafen bedroht sein.

(6) Ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen dienen te worden bestraft met doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties.


2. Wenn mindestens einer der in Absatz 1 genannten erschwerenden Umstände vorliegt, trifft jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Straftaten nach den Artikeln 3 bis 6 mit wirksamen verhältnismäßigen und abschreckenden Strafen bedroht werden, die höher ausfallen als die in den Artikeln 3 bis 6 vorgesehenen Strafen für die „Basisstraftaten“ und die in den Mitgliedstaaten für die Strafta ...[+++]

2. Wanneer er sprake is van ten minste één van de in lid 1 genoemde verzwarende omstandigheden, neemt elke lidstaat de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in de artikelen 3 tot en met 6 genoemde strafbare feiten strafbaar zijn met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen die zwaarder zijn dan de in de artikelen 3 tot en met 6 voor het basismisdrijf vastgestelde straffen,en die in de lidstaten overeenkomstig hun systematiek voor strafbepaling vastgesteld zijn en in overeenstemming zijn met de ernst van de feiten.


Deshalb ist es entscheidend, wirksamere strafrechtliche Ermittlungen zu fördern und zu gewährleisten, dass die entsprechenden Strafen der Schwere der Tat angemessen sind.

Daarom is het van groot belang dat we aandringen op effectievere strafrechtelijke vervolging en ervoor zorgen dat de daaropvolgende straffen in verhouding staan tot de ernst van het misdrijf.


- bei der Straffreiheit von Angehörigen der Polizei oder des Gefängnispersonals. Bei der Lektüre von Urteilen, die infolge von Missständen der Polizei- oder Gefängnisdienste ergangen sind, kann man nur über die Langsamkeit der Verfahren und die relative Straffreiheit erstaunt sein, die Beamte häufig genug genießen, und zwar mit der Begründung der legitimen Selbstverteidigung oder über die angesichts der Schwere der Tat sehr geringen Strafen.

Bij bestudering van de uitspraken die gedaan zijn naar aanleiding van wantoestanden bij de politiediensten en in het gevangeniswezen valt op dat de procedures uiterst traag verlopen en dat de betreffende ambtenaren in de meeste gevallen hoegenaamd geen straf opgelegd krijgen, omdat het om noodweer zou gaan. Als er al straffen opgelegd worden, ga ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwere tat entsprechenden strafen bedroht sein' ->

Date index: 2022-08-07
w