Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfall beseitigen
Abfall entsorgen
Beheben
Beseitigen
Die Mängel beseitigen
Ersetzen
Fehler beseitigen
Fettrückstände beseitigen
Flecken beseitigen
Tote Tiere beseitigen
Wiedergutmachen

Traduction de «schwachstellen beseitigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




tote Tiere beseitigen

dode dieren afvoeren | dode dieren verwijderen




beheben | beseitigen | ersetzen | wiedergutmachen

vergoeden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dimitris Avramopoulos, Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, erläuterte: „Heute haben wir den letzten und wichtigsten Bestandteil unserer Arbeit vorgelegt, mit der wir Lücken in unseren Informationssystemen in den Bereichen Sicherheit, Grenzschutz und Migration schließen und Schwachstellen beseitigen wollen.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “Het laatste en belangrijkste element van onze werkzaamheden om de lacunes en blinde vlekken in onze veiligheidsinformatiesystemen op het gebied van veiligheid, grenzen en migratie weg te nemen, is vandaag gereed gekomen.


Damit Europa auch in Zukunft seinen Wettbewerbsvorsprung halten kann und um Schwachstellen unseres derzeitigen Verkehrssystems zu beseitigen, sind technologische Durchbrüche notwendig.

Er zijn technologische doorbraken nodig om het concurrentievoordeel van Europa in de toekomst te waarborgen en de nadelen van ons huidige vervoerssysteem te verzachten.


Wichtig ist in diesem Zusammenhang, dass die Beitrittsländer die Schlussfolgerungen der Berichte der Kommission über den Stand ihrer Beitrittsvorbereitungen [9] beherzigen und die noch vorhandenen Schwachstellen unverzüglich und entschlossen beseitigen.

Tegen deze achtergrond is het van belang dat de toetredende landen de bevindingen, die geformuleerd zijn in het Commissierapport over de stand van zaken bij de voorbereidingen van de kandidaat-lidstaten voor de toetreding [9], ter harte nemen en ommegaand doortastende maatregelen nemen om de nog bestaande zwakke punten aan te pakken.


Diese Maßnahmen sollten darauf ausgerichtet sein, die bei der Bewertung festgestellten Schwachstellen zu beseitigen, damit die Mitgliedstaaten besser darauf vorbereitet sind, anstehenden Herausforderungen zu begegnen, indem sie ihre Kapazitäten, ihre technische Ausrüstung, ihre Systeme, Ressourcen und Notfallpläne stärken oder verbessern.

De maatregelen moeten gericht zijn op het wegwerken van de in de beoordeling vastgestelde kwetsbaarheden opdat de lidstaten hun paraatheid ten aanzien van aankomende problemen zouden verhogen door het versterken of verbeteren van hun vermogens, technische uitrusting, systemen, middelen en noodplannen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So wurde insbesondere empfohlen, dass die Länder bestimmte Schwachstellen des gemeinnützigen Sektors beseitigen[15].

Een van de aanbevelingen[15] houdt in dat landen iets moeten doen aan de kwetsbaarheid van de non-profitsector.


Er soll im gesamten Prozess der Ermittlung und Nutzung von Benchmarks mögliche Schwachstellen beseitigen.

Het voorstel beoogt mogelijke tekortkomingen aan te pakken in alle fases van de samenstelling en het gebruik van benchmarks.


Eine Überwachungs- und Aufsichtsfunktion: Eine Zentralstelle für Überwachung und Risikoanalyse wird eingerichtet, um die Migrationsströme in die und innerhalb der Europäischen Union zu überwachen und Risikoanalysen sowie verbindliche Schwachstellenbewertungen durchzuführen, um Schwachstellen zu ermitteln und beseitigen.

Monitoring en toezicht: er wordt een centrum voor monitoring en risicoanalyse opgezet om de migratiestromen naar en binnen de Europese Unie te monitoren en risicoanalyses uit te voeren.


Er forderte alle an der Verwaltung des EU‑Haushalts beteiligten Parteien auf, in ihren Anstrengungen nicht nachzulassen, um die Kontrollen zu verbessern und die festgestellten Schwachstellen zu beseitigen.

Hij riep alle partijen die bij het beheer van de EU‑begroting betrokken zijn, op zich te blijven inspannen om de controles te verbeteren en de geconstateerde zwakke punten aan te pakken.


Der Rat würdigt die Maßnahmen der Kommission, die darauf abzielen, die Schwachstellen im Aufsichts- und Kontrollsystem für Strukturmaßnahmen zu beseitigen.

De Raad waardeert de maatregelen van de Commissie om de zwakke punten in het toezicht- en controlesysteem voor structurele maatregelen recht te zetten.


Die Kommission sollte die vorhandenen Schwachstellen im Zusammenhang mit der Klärung der methodischen Leitlinien und der Aufgabenteilung in den Bereichen Programmplanung, Verwaltung, Begleitung und Kontrolle beseitigen, indem sie die operativen Aspekte genau festlegt, wirksame Kontrollen durchführt und die für den reibungslosen Ablauf der Interventionen nicht erforderliche Bürokratie abbaut.

de leemten op te vullen door duidelijkheid te brengen in de methodologische richtsnoeren en de verdeling van de verantwoordelijkheden inzake programmering, beheer, toezicht en controle, door de operationele aspecten te preciseren, de controles doeltreffender te maken en de administratieve rompslomp, die niet nodig is voor een goed verloop van de acties, te verminderen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwachstellen beseitigen' ->

Date index: 2021-04-30
w