Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Defizite bei der digitalen Kompetenz ermitteln
Lücken bei den IKT-Kompetenzen erkennen

Traduction de «schwachstellen lücken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Defizite bei der digitalen Kompetenz ermitteln | Lücken bei den IKT-Kompetenzen erkennen

behoeften aan digitale vaardigheden herkennen | digitale vaardigheidskloven herkennen | digitale vaardigheidskloven identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie bedarf einer Neufassung, damit den Entwicklungen an den Finanzmärkten in angemessener Weise Rechnung getragen, Schwachstellen behoben und Lücken geschlossen werden können, die unter anderem in der Finanzmarktkrise zutage getreten sind.

De richtlijn moet worden herschikt om de ontwikkelingen in de financiële markten voldoende te weerspiegelen en om de zwakke punten en lacunes aan te pakken die onder meer door de crisis op de financiële markt aan het licht zijn gekomen.


Dies erfordert eine stärkere Verknüpfung von Soforthilfe, Rehabilitation und Entwicklung, u. a. durch einen intensiven Informationsaustausch, eine Koordinierung der Geber, eine gemeinsame Analyse der Lücken, Risiken und Schwachstellen sowie eine gemeinsame Vision der strategischen Prioritäten zum frühestmöglichen Zeitpunkt.

Dit betekent dat de koppeling van noodhulp, rehabilitatie en ontwikkeling moet worden versterkt, onder meer door een grondige uitwisseling van informatie, donorcoördinatie, een gezamenlijke analyse van lacunes, risico’s en zwakke punten, en een gedeelde visie op strategische prioriteiten, zulks zo spoedig mogelijk.


Die Krise hat eindeutige Schwachstellen und Lücken der bestehenden Mechanismen, mit denen die Einhaltung der EU-Normen sichergestellt werden soll, offengelegt.

De crisis heeft duidelijke zwakke punten en lacunes aan het licht gebracht in de bestaande mechanismen die voor de handhaving van de EU-normen moeten zorgen.


Die Richtlinie bedarf einer Neufassung, damit den Entwicklungen an den Finanzmärkten in angemessener Weise Rechnung getragen, Schwachstellen behoben und Lücken geschlossen werden können, die unter anderem in der Finanzmarktkrise zutage getreten sind.

De richtlijn moet worden herschikt om de ontwikkelingen in de financiële markten voldoende te weerspiegelen en om de zwakke punten en lacunes aan te pakken die onder meer door de crisis op de financiële markt aan het licht zijn gekomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. ist sich insbesondere des öffentlichen Interesses an dem innerhalb der Behörde im Rahmen ihrer rechtlichen Funktion und ihrer Aufgaben ablaufenden Beschlussfassungsprozess bewusst; fordert die Behörde auf, der öffentlichen Meinung auch weiterhin besonderes Interesse entgegenzubringen und sich so weit wie möglich zu einem offenen Dialog zu bekennen, möchte darüber hinaus aber zu bedenken geben, dass einige mögliche Schwachstellen auf Lücken in den geltenden Rechtsvorschriften zurückzuführen sind;

7. is zich terdege bewust van het openbaar belang van het besluitvormingsproces bij de autoriteit, dat verloopt binnen haar wettelijke rol en verantwoordelijkheden; vraagt de autoriteit bijzondere aandacht te blijven besteden aan de publieke opinie en zich zoveel mogelijk tot een open dialoog te verbinden, maar wenst er ook aan te herinneren dat een aantal tekortkomingen te wijten zijn aan een lacune in de huidige wetgeving;


9. stellt fest, dass die Konsultationen ergeben haben, dass es Lücken in dem bestehenden Ordnungsrahmen gibt; betont deshalb den zusätzlichen Nutzen eines kohärenten Tätigwerdens der EU für die Einrichtung eines gemeinsamen Rahmens im Bereich der Sammelklagen, um sich mit den Schwachstellen und der mangelnden Wirksamkeit bestehender Rechtsinstrumente der EU, den unterschiedlichen Situationen auf einzelstaatlicher Ebene, der potenziellen Entwicklung und Reform bestehender einzelstaatlicher Systeme von Sammelklagen oder der Einführung ...[+++]

9. merkt op dat bij het gevoerde overleg is gebleken dat er leemten zijn in het bestaande regelgevingssysteem; wijst derhalve op de toegevoegde waarde van een consistent EU-beleid tot invoering van een gemeenschappelijke regeling op het gebied van collectief verhaal om te voorzien in de tekortkomingen en de geringe effectiviteit van de bestaande wetgevingsinstrumenten van de EU, de verscheidenheid van de situaties op nationaal niveau, de potentiële ontwikkelingen en hervormingen van de bestaande nationale stelsels voor collectief verhaal of de invoering van dergelijke stelsels in lidstaten waar deze instrumenten nog niet bestaan;


8. begrüßt den „Stresstest“ der Kommission für Ölbohrungen in EU-Gewässern; fordert sie auf, mögliche Lücken und Schwachstellen im Regelungsrahmen auf EU-Ebene festzustellen und ihre Analyse dem Parlament so früh wie möglich zugänglich zu machen;

8. is ingenomen met de „stresstest” van de Commissie met betrekking tot olieboringen in de EU-wateren; verzoekt de Commissie eventuele leemten en zwakke plekken in het Europese regelgevingskader op te sporen en haar analyse zo snel mogelijk aan het Parlement te doen toekomen;


Überwachung der Situation von Menschenrechtsverteidigern auf nationaler und regionaler Ebene, um Lücken und Schwachstellen in einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Praktiken aufzudecken, die sich auf ihre Arbeitsbedingungen und ihre Sicherheit auswirken könnten;

toezicht houden op de situatie van mensenrechtenverdedigers op nationaal en regionaal niveau teneinde hiaten en tekortkomingen in nationale wet- en regelgeving en praktijken in kaart te brengen die hun arbeidsomstandigheden en veiligheid mogelijk nadelig beïnvloeden;


Gegebenenfalls und insbesondere dann, wenn die Überprüfung im Mitgliedstaat auf der Grundlage der mehrjährigen nationalen Kontrollpläne Schwachstellen oder Lücken aufweist, sollten eingehende Inspektionen und Überprüfungen erfolgen.

Waar nodig, en met name in gevallen waar de audits van de lidstaten tekortkomingen of fouten in de meerjarige nationale controleplannen aan het licht brengen, moeten gedetailleerde inspecties en audits worden verricht.


Ferner wird auf eine Reihe von Lücken und Schwachstellen der Rechtsvorschriften hingewiesen, die während der letzten 30 Jahren nicht überarbeitet wurden.

Bovendien wordt in het rapport gewezen op enkele leemten en tekortkomingen in de bestaande wetgeving, die al dertig jaar niet meer gewijzigd is.




D'autres ont cherché : lücken bei den ikt-kompetenzen erkennen     schwachstellen lücken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwachstellen lücken' ->

Date index: 2022-05-27
w