Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schutz zivilbevölkerung uneingeschränkt nachzukommen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union fordert alle Konfliktparteien nachdrücklich auf, ihrer rechtlichen und moralischen Pflicht zum Schutz der Zivilbevölkerung uneingeschränkt nachzukommen.

De Europese Unie spoort alle partijen bij het conflict aan om volledig hun wettelijke en morele plichten in verband met het beschermen van de burgerbevolking na te komen.


empfiehlt, alle Parteien – unabhängig davon, ob es sich um staatliche oder nichtstaatliche Akteure handelt und ob sie direkt oder indirekt an bewaffneten Konflikten beteiligt sind – aufzufordern, ihren Verpflichtungen aus dem Völkerrecht uneingeschränkt nachzukommen, einschließlich der Verpflichtung, Raum für humanitäre Aktionen zu sichern und Notleidenden ungehinderten Zugang zu humanitärer Hilfe zu gewährleisten, wobei besonderes Augenmerk auf den Schutz von Zivilisten gelegt werden sollte, und sich für eine friedliche und diplomati ...[+++]

te eisen dat alle partijen, of dit nu landen zijn of niet, die rechtstreeks en onrechtstreeks bij gewapende conflicten betrokken zijn, hun verplichtingen uit hoofde van het internationale recht ten volle nakomen en onder meer de humanitaire ruimte veiligstellen en onbelemmerde toegang tot humanitaire hulp garanderen voor mensen die in nood verkeren, met bijzondere aandacht voor de bescherming van burgers, en zich inzetten voor een vreedzame en diplomatieke oplossing van alle soorten conflicten;


(r) empfiehlt, alle Parteien – unabhängig davon, ob es sich um staatliche oder nichtstaatliche Akteure handelt und ob sie direkt oder indirekt an bewaffneten Konflikten beteiligt sind – aufzufordern, ihren Verpflichtungen aus dem Völkerrecht uneingeschränkt nachzukommen, einschließlich der Verpflichtung, Raum für humanitäre Aktionen zu sichern und Notleidenden ungehinderten Zugang zu humanitärer Hilfe zu gewährleisten, wobei besonderes Augenmerk auf den Schutz von Zivilisten gelegt werden sollte, und sich für eine friedliche und diplo ...[+++]

(r) te eisen dat alle partijen, of dit nu landen zijn of niet, die rechtstreeks en onrechtstreeks bij gewapende conflicten betrokken zijn, hun verplichtingen uit hoofde van het internationale recht ten volle nakomen en onder meer de humanitaire ruimte veiligstellen en onbelemmerde toegang tot humanitaire hulp garanderen voor mensen die in nood verkeren, met bijzondere aandacht voor de bescherming van burgers, en zich inzetten voor een vreedzame en diplomatieke oplossing van alle soorten conflicten;


4. fordert die Europäische Union auf, Solidarität mit Estland im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen in Tallinn zu zeigen und gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen; fordert Russland auf, seinen Verpflichtungen nach dem Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen uneingeschränkt nachzukommen und den Schutz ausländischer Diplomaten und den normalen Betrieb ausländischer Botschaften zu gewährleisten;

4. roept de Europese Unie op om solidariteit met Estland te tonen en tot Rusland met één stem te spreken in het kader van de recente gebeurtenissen in Tallinn; dringt bij Rusland aan op volledige eerbiediging van zijn verplichtingen in het kader van het Verdrag van Wenen inzake diplomatieke betrekkingen om de bescherming van buitenlandse diplomaten en het normaal functioneren van buitenlandse ambassades te waarborgen


4. fordert Russland auf, seinen Verpflichtungen nach dem Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen uneingeschränkt nachzukommen und den Schutz und den normalen Betrieb ausländischer Botschaften zu gewährleisten;

4. dringt bij Rusland aan op volledige eerbiediging van zijn verplichtingen in het kader van het Verdrag van Wenen inzake diplomatieke betrekkingen om de bescherming en het normaal functioneren van buitenlandse ambassades te waarborgen;


4. fordert die Europäische Union auf, Solidarität mit Estland im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen in Tallinn zu zeigen; fordert Russland auf, seinen Verpflichtungen nach dem Wiener Übereinkommen über diplomatische Beziehungen uneingeschränkt nachzukommen und den Schutz und den normalen Betrieb ausländischer Botschaften zu gewährleisten;

4. roept de Europese Unie op om solidariteit met Estland te tonen in het kader van de recente gebeurtenissen in Tallinn; dringt bij Rusland aan op volledige eerbiediging van zijn verplichtingen in het kader van het Verdrag van Wenen inzake diplomatieke betrekkingen om de bescherming van buitenlandse diplomaten en het normaal functioneren van buitenlandse ambassades te waarborgen;


Die EU fordert die Parteien nachdrücklich auf, maximale Anstrengungen im Hinblick auf die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und den Schutz der Zivilbevölkerung zu unternehmen.

De EU dringt er bij de partijen op aan zich tot het uiterste in te spannen om te zorgen voor volledige eerbiediging van de mensenrechten en de bescherming van de burgerbevolking.


Um dem Ersuchen nachzukommen, das der Europäische Rat am 21./22. Juni 2002 in Sevilla in seiner Erklärung über den Beitrag der GASP, einschließlich der ESVP, zur Bekämpfung des Terrorismus zum Ausdruck gebracht hatte, ist in den Organen der Union die Frage erörtert worden, wie mit Hilfe militärischer Mittel und Fähigkeiten zum Schutz der Zivilbevölkerung vor den Folgen von Terroranschlägen, einschließlich chemischer, biologischer und nuklearer Anschläge, beigetragen werden könnte.

Ingevolge het verzoek van de Europese Raad in de verklaring van Sevilla van 21/22 juni 2002 over de bijdrage van het GBVB, met inbegrip van het EVDB, tot de bestrijding van het terrorisme , is in de instellingen van de Unie gesproken over de vraag hoe militaire middelen en vermogens zo kunnen worden ingezet dat ze bijdragen tot de bescherming van de burgerbevolking tegen de gevolgen van terroristische aanslagen, waaronder chemische, biologische, radiologische en nucleaire (CBRN) aanslagen.


6. Bei den Bestrebungen des Rates, den besonderen Bedürfnissen der Zivilbevölkerung in Bezug auf Schutz, Rechte und Unterstützung im Rahmen aller EU-geführten Krisenbewältigungsoperationen Rechnung zu tragen, sind die Mandate, Aufgaben und Grundsätze im Hinblick auf den Schutz und die Unterstützung der Zivilbevölkerung durch internationale und nichtstaatliche Organisationen wie auch die aus dem geltenden Völkerrecht resultierenden Verpflichtungen dieser Organisationen uneingeschränkt ...[+++]

6. In het streven van de Raad om bij alle door de EU geleide crisisbeheersingsoperaties volledig te voorzien in de behoeften van de burgers aan bijzondere bescherming, rechten en bijstand, worden de mandaten, functies en beginselen van de internationale en niet-gouvernementele organisaties in verband met het verlenen van bescherming en bijstand aan burgers, alsook van hun verplichtingen uit hoofde van het toepasselijke internationale recht ten volle geëerbiedigd.


Beide Seiten wiesen erneut auf die Notwendigkeit des Schutzes aller Zivilpersonen hin; sie forderten Israel auf, seinen völkerrechtlichen Verpflichtungen, einschließlich jener im Rahmen des Vierten Genfer Abkommens über die Behandlung der Zivilbevölkerung in Kriegszeiten, nachzukommen.

Beide partijen herhaalden dat alle burgers moeten worden beschermd en eisten dat Israël al zijn internationale wettelijke verplichtingen nakomt, met inbegrip van die uit hoofde van het Vierde Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd.


w