Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schutz menschenrechte liegt zunächst beim » (Allemand → Néerlandais) :

Die Verantwortung für den Schutz der Menschenrechte liegt zunächst beim eritreischen Staat. Die Kommission arbeitet zusammen mit den eritreischen Behörden konkret an Bereichen, in denen gegenwärtig Fortschritte gemacht werden können, wie z. B. bei den Arbeiternehmerrechten und der Verbesserung des Gerichtswesens, jedoch allgemein auch an der Förderung und Verbreitung von Informationen über die grundlegenden Menschenrechte und Grundfreiheiten ...[+++]

De primaire verantwoordelijkheid voor de bescherming van de mensenrechten berust bij de Eritrese staat en de Commissie werkt concreet samen met de Eritrese autoriteiten op gebieden waar nu vooruitgang kan worden geboekt, zoals de rechten van werknemers en de verbetering van het justitieel stelsel, maar ook meer in het algemeen aan de bevordering en verspreiding van informatie over elementaire mensenrechten en fundamentele vrijheden bij de hele Eritrese bevolking.


Dieser Ansatz beinhaltet den Schutz der Menschenrechte aller Transitmigranten, wobei der Schwerpunkt auf folgenden Maßnahmen liegt: Schutz besonders gefährdeter Migranten (unbegleitete Minderjährige, Asylbewerber, Opfer des Menschenhandels, „gestrandete“ Migranten usw.) und Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse von Frauen; Unterstützung bei der Steigerung der Leistungsfähigkeit von Vollzugsbehörden und Stellen, die im weiteren Verlauf für die Migranten zuständig sind; Unterstützung beim ...[+++]

Deze aanpak omvat de bescherming van de mensenrechten van alle migranten op doorreis, waarbij het accent ligt op de bescherming van kwetsbare migranten (niet-begeleide minderjarigen, asielzoekers, slachtoffers van mensenhandel, gestrande migranten enzovoort) en op de specifieke behoeften van vrouwen; de ondersteuning van capaciteitsopbouw voor rechtshandhavingsinstanties en verwijzingssystemen; ondersteuning van preventie, bescherming en vervolging van strafbare feiten en mensenrechtenschendingen begaan tegen migranten, met inbegrip ...[+++]


« Verstößt Artikel 4 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches, insofern darin der allgemeine Rechtsgrundsatz der materiellen Rechtskraft der Strafsachen über Zivilsachen verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und dem Grundsatz der Waffengleichheit, indem er dazu führt, dass die Partei, die während eines Strafprozesses verurteilt wurde und nachher vor den Zivilrichter geladen wurde, nicht den Beweis des Nichtvorhandenseins einer Straftat genießen kann, der in derselben Zivilsache von einer Drittpartei ...[+++]

« Schendt artikel 4 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, in zoverre het algemene rechtsbeginsel van het gezag van gewijsde in strafzaken over burgerlijke zaken erin is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en met het beginsel van de wapengelijkheid, doordat het tot gevolg heeft dat de partij die tijdens een strafproces is veroordeeld en die vervolgens is opgeroepen voor de burgerlijke rechter, niet het bewijs van de ontstentenis van een misdrijf kan genieten dat in diezelfde burg ...[+++]


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat auch präzisiert, dass das Streikrecht, « das es einer Gewerkschaft ermöglicht, ihre Stimme zu Gehör zu bringen, einen wichtigen Aspekt für die Mitglieder einer Gewerkschaft beim Schutz ihrer Interessen » sowie ein « Mittel, die effektive Ausübung des Rechts auf Kollektivverhandlungen zu gewährleisten » bildet (EuGHMR, 21. April 2009, Enerji Yapi-Yol Sen gegen Türkei, § 24), und deutlich geschützt wird durch Artikel 11 der Konvention (EuGHMR, 8 ...[+++]

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft ook gepreciseerd dat het stakingsrecht, « dat een vakbond toelaat zijn stem te laten horen, een belangrijk aspect vormt voor de leden van een vakbond bij de bescherming van hun belangen », alsook een « middel om de daadwerkelijke uitoefening van het recht op collectief onderhandelen te verzekeren » (EHRM, 21 april 2009, Enerji Yapi-Yol Sen t. Turkije, § 24), en duidelijk wordt beschermd door artikel 11 van het Verdrag (EHRM, 8 april 2014, National Union of Rail, Maritime and Transport Workers t. Verenigd Koninkrijk, § 84; 2 oktober 2014, Veniamin Tymoshenko t. Oekraïne, § 78).


Der Aktionsplan konzentriert sich auf die Rolle der Vertreter der Zivilgesellschaft beim Schutz der Menschenrechte und der Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger

Het plan richt zich op de rol van actoren van maatschappelijke organisaties bij het verdedigen van de mensenrechten en het verlenen van steun aan mensenrechtenactivisten


Der Aktionsplan konzentriert sich auf die Rolle der Vertreter der Zivilgesellschaft beim Schutz der Menschenrechte und der Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger

Het plan richt zich op de rol van actoren van maatschappelijke organisaties bij het verdedigen van de mensenrechten en het verlenen van steun aan mensenrechtenactivisten


In Hinblick auf die Menschenrechte liegt die größte Verpflichtung der Europäischen Union beim Schutz von Minderheiten.

Op het gebied van mensenrechten schiet de Europese Unie het meest tekort als het gaat om de bescherming van minderheden.


Das neue europäische Gesamtkonzept für Außenmaßnahmen zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose und das unlängst verabschiedete Aktionsprogramm legen größeren Nachdruck auf die Förderung der menschlichen Sicherheit und den Schutz der Menschenrechte als Kernpunkte beim Umgang mit diesen drei Krankheiten.

In het nieuwe Europese beleidskader voor externe maatregelen tegen HIV/AIDS, Malaria en Tuberculose en het onlangs goedgekeurde Actieprogramma wordt meer nadruk gelegd op bevordering van de veiligheid van de mensen en bescherming van de mensenrechten als de cruciale elementen in de aanpak van deze drie ziekten.


10. betont, dass die Glaubwürdigkeit und Effizienz des Menschenrechtsrates beim Schutz der Menschenrechte in der Zusammenwirkung mit den Sonderverfahren und ihrer uneingeschränkten Umsetzung liegt sowie in der Annahme von Reformen und Mechanismen , die seine Fähigkeit stärken, gegen Menschenrechtsverletzungen in der ganzen Welt vorzugehen;

10. onderstreept dat de geloofwaardigheid en doelmatigheid van de UNHRC bij de bescherming van de mensenrechten afhangt van de samenwerking met de speciale procedures en de volledige tenuitvoerlegging ervan, alsmede van de goedkeuring van de hervormingen en mechanismen op een wijze die zijn vermogen zal versterken om schendingen van de mensenrechten overal ter wereld aan te pakken;


10. betont, dass die Glaubwürdigkeit und Effizienz des Menschenrechtsrates beim Schutz der Menschenrechte in der Zusammenwirkung mit den Sonderverfahren und ihrer uneingeschränkten Umsetzung liegt sowie darin, dass Reformen und Mechanismen beschlossen werden, die ihn besser in die Lage versetzen, gegen Menschenrechtsverletzungen in der ganzen Welt vorzugehen;

10. onderstreept dat de geloofwaardigheid en doelmatigheid van de HRC bij de bescherming van de mensenrechten afhangt van de samenwerking met de speciale procedures en de volledige tenuitvoerlegging ervan, alsmede van de goedkeuring van de hervormingen en mechanismen op een wijze die zijn vermogen zal schragen om schendingen van de mensenrechten overal ter wereld aan te pakken;


w