Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schutz benachteiligten regionen gerecht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Den Entwicklungsländern kommt hier eine Schlüsselrolle zu, der sie durch gute Politik, einen transparenten und berechenbaren Rechtstrahmen, auch für den Umweltschutz und den Schutz von Urheberrechten, gerecht werdenssen.

In dit proces is voor de ontwikkelingslanden zelf een hoofdrol weggelegd: zij moeten namelijk zorgen voor goede governance en een transparant en betrouwbaar regelgevingskader, met inbegrip van milieuregelgeving en regelgeving ter bescherming van de intellectuele eigendomsrechten.


Nachhaltige Landwirtschafts- und Nahrungsmittelsysteme, u. a. eine nachhaltige Fischerei, müssen dem Bedarf einer wachsenden Weltbevölkerung ebenso wie dem Schutz der Umwelt gerecht werden.

Met duurzame landbouw- en voedselsystemen, waaronder duurzame visserij, moet aan de behoeften van de toenemende wereldbevolking tegemoet worden gekomen en tegelijk het milieu worden beschermd.


71. ist der Ansicht, dass Unternehmen mit Sitz in teilweise oder dauerhaft benachteiligten Regionen unterstützt werden sollten, um für fairen Wettbewerb zwischen Unternehmen im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 651/2014 der Kommission zu sorgen, und dass Regionen mit gravierenden wirtschaftlichen Problemen, beispielsweise den Regionen, die unter das Ziel der Konvergenz oder der Wettbewerbsfähigkeit fallen, und abgelegenen Regionen erhöhte Flexibilität zugestanden werden sollte;

71. is van mening dat er met het oog op eerlijke concurrentie tussen bedrijven overeenkomstig Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie, steun moeten worden verleend aan bedrijven in regio's die tijdelijk of permanent nadelige omstandigheden ervaren en dat aan regio's die met ernstige economische problemen te kampen hebben, zoals de regio's die zijn opgenomen in de doelstelling inzake convergentie en concurrentievermogen, alsmede aan insulaire regio's, meer flexibiliteit moet worden geboden;


2. betont, dass Investitionen hauptsächlich in Energieeffizienz, erneuerbare Energiequellen, die Energieeffizienz von Gebäuden, einen möglichst schadstofffreien Verkehr und die regionale Infrastruktur für erneuerbare Energiequellen, insbesondere in benachteiligten Regionen, getätigt werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten auf, im aktuellen Programmplanungszeitraum den Beitrag der Strukturfonds für nachhaltiges Wachstum zu erhöhen, und fordert die Kommission auf, die veränderten operationellen Programme unbürokratisch und rasch zu bewerten;

2. acht het noodzakelijk dat de investeringen worden toegespitst op energie-efficiëntie, hernieuwbare energie, de energie-efficiëntie van gebouwen en milieuvriendelijk vervoer alsook op regionale infrastructuur voor hernieuwbare energie, in het bijzonder in minder ontwikkelde regio's; verzoekt de lidstaten de rol van de structuurfondsen in de duurzame groei tijdens de lopende programmeringsperiode te versterken en verzoekt de Commissie de gewijzigde a ...[+++]


Auf begründeten und vom Minister unterstützten Antrag des Antragstellers, sowie mit dem Einverständnis der anderen Regionen und aus Gründen des Schutzes der Verbraucher oder der Interessen des Antragstellers kann die Dienststelle: 1° bekanntgeben, dass Belgien sich dem Antrag auf eine Übergangszeit widersetzt; 2° bei der Kommission beantragen, dass diese die Dauer der Übergangszeit, die sie zu gewähren gedenkt, ausrechnet, indem sie den Zeitraum zwischen dem Datum der in ...[+++]

Op met redenen omkleed verzoek van de aanvrager, dat de Minister met de instemming van de andere Gewesten om redenen van bescherming van de consument of van de belangen van de aanvrager goedkeurt, kan de dienst : 1° betekenen dat België zich tegen de aanvraag met betrekking tot een overgangsperiode verzet; 2° de Commissie erom verzoeken de duur van de overgangsperiode die ze wil toekennen, te berekenen door de afgelopen periode tussen de datum van bekendmaking bedoeld in artikel 18 en de datum van het bericht ...[+++]


Die Entwicklung muss mit den Prioritäten, die für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und für die Strategie der inneren Sicherheit festgelegt wurden, vereinbar sein und den Praxisanforderungen bei der Strafverfolgung, der justiziellen Zusammenarbeit, dem Grenzmanagement und dem Schutz der Allgemeinheit gerecht werden.

De ontwikkeling moet sporen met de prioriteiten die zijn vastgelegd voor de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht en de strategie voor interne veiligheid en moet de operationele visie op rechtshandhaving en justitiële samenwerking, grensbeheer en bescherming van het publiek ondersteunen.


Wie sollen wir unseren Ambitionen in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Umwelt, Beschäftigung und Schutz der benachteiligten Regionen gerecht werden, wie soll die Erweiterung gelingen, wenn der „Club der sechs Geizhälse“ nicht einige Zugeständnisse macht?

Hoe kunnen we ooit onze doelstellingen halen op het gebied van onderzoek en ontwikkeling, milieu, werkgelegenheid, bescherming van achtergestelde gebieden, of hoe kunnen wij de uitbreiding tot een succes maken, als de ‘club van de zes vrekken’ geen duimbreed toegeeft?


F. in der Erwägung, dass der Rechtsrahmen für geografische Ursprungsbezeichnungen ein wichtiges Element der Gemeinschaftspolitik ist, mit dem die Bedeutung einer multifunktionalen Landwirtschaft und die sozialen und ökologischen Auswirkungen der Weinerzeugung in Bergregionen und benachteiligten Regionen erkannt werden,

F. overwegende dat het wettelijke kader van geografische aanduidingen een belangrijk onderdeel is van het EU-beleid, waarin het belang van multifunctionele landbouw wordt erkend, alsook de sociale en ecologische impact van de wijnproductie in berggebieden en minder ontwikkelde regio's,


Gegebenenfalls müssen sie dem spezifischen Bedarf weniger entwickelter oder dünner besiedelter Regionen gerecht werden.

Waar nodig wordt rekening gehouden met de bijzondere behoeften van minder ontwikkelde of dunbevolkte regio's.


Darin sind konkrete Maßnahme zur Verbesserung der Mobilität von Forschern vorgesehen, wobei insbesondere die Probleme von Forschern in entlegenen oder benachteiligten Regionen berücksichtigt werden.

Deze mededeling voorziet in concrete acties ter verbetering van de mobiliteit van onderzoekers, waarbij speciale aandacht is uitgegaan naar de problemen van onderzoekers in afgelegen en minder begunstigde regio's.


w