Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schulen möglichkeit eröffnen sollte " (Duits → Nederlands) :

So sollte die Verwendung elektronischer Kataloge zur Einreichung von Angeboten den Wirtschaftsteilnehmern nicht die Möglichkeit eröffnen, sich auf die Übermittlung ihres allgemeinen Katalogs zu beschränken.

Het gebruik van elektronische catalogi voor de presentatie van de inschrijvingen mag er dus niet toe leiden dat ondernemers de mogelijkheid hebben zich te beperken tot toezending van hun algemene catalogus.


Zweitens sollte diese Datenzuordnungsübung die Möglichkeit eröffnen, die Aspekte des Schattenbankwesens zu identifizieren, die vorteilhafte Effekte für die Realwirtschaft haben und die, die ein Systemrisiko darstellen oder zu Bedenken in Bezug auf Regulierungsarbitrage Anlass geben, wie übermäßige Übertragung von Fälligkeiten und Liquidität, Hebeleffekte und Regulierungsarbitrage.

In de tweede plaats moeten door het in kaart brengen van de data de aspecten van het schaduwbanksysteem met gunstige effecten voor de reële economie aan het licht worden gebracht, evenals de problematische aspecten met het oog op systeemrisico en reguleringsarbitrage, zoals excessieve looptijden, liquiditeitstransformaties, "leverage" en reguleringsarbitrage.


Wird über das Vermögen einer juristischen Person oder einer Gesellschaft ein Hauptinsolvenzverfahren in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem sie ihren Sitz hat, eröffnet, so sollte die Möglichkeit bestehen, im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ein Sekundärinsolvenzverfahren in dem Mitgliedstaat zu eröffnen, in dem sie ihren Sitz hat, sofern der Schuldner einer wirtschaftlichen Aktivität ...[+++]

Indien ten aanzien van een rechtspersoon of onderneming een hoofdinsolventieprocedure is geopend in een andere lidstaat dan die waar de statutaire zetel is gevestigd, moet het mogelijk zijn een secundaire insolventieprocedure te openen in de lidstaat waar de statutaire zetel is gevestigd, op voorwaarde dat de schuldenaar in die lidstaat met behulp van mensen en goederen een economische activiteit uitoefent, overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie.


7. weist nachdrücklich darauf hin, dass die Annahme des Moratoriums für die Todesstrafe zu den Kernelementen der Abkommen der EU mit Drittstaaten gehören und nicht nur eine Möglichkeit eröffnen sollte, die Anwendung eines entsprechenden Abkommens abzulehnen, wie beispielsweise das am 25. Juni 2003 unterzeichnete Abkommen zwischen der EU und den USA über die Auslieferung;

7. eist dat de goedkeuring van een moratorium op de doodstraf één van de kernelementen moet vormen van EU-overeenkomsten met derde landen en niet alleen maar de mogelijkheid bieden om de toepassing van een relevante overeenkomst te weigeren, zoals bijvoorbeeld het uitleveringsverdrag tussen de EU en de VS, dat op 25 juni 2003 werd ondertekend;


Sobald eine Entscheidung des Gemeinschaftspatentgerichts Rechtskraft erlangt hat und kein Rechtsmittel mehr eingelegt werden kann, sollte keine weitere Möglichkeit gegeben sein, das Verfahren wieder zu eröffnen; dies gilt nicht für den sehr seltenen Fall einer Wiederaufnahme des Verfahrens nach Artikel 44 der Satzung und Artikel 17 des Anhangs II wegen eines grundlegenden Verfahrensfehlers oder der Begehung einer Straftat.

Wanneer een arrest van dit gerecht in kracht van gewijsde is gegaan en er dus geen beroep meer mogelijk is, mag het ook niet meer mogelijk zijn de zaak te heropenen, behalve in het zeer zeldzame geval van een herziening krachtens artikel 44 van het statuut en artikel 17 van bijlage II bij het statuut in het geval van een fundamentele procedurele fout of een misdrijf.


Es sollte erwogen werden, bei Eintrag in das Beschwerdebuch die Möglichkeit einer direkten automatischen Weiterleitung auf elektronischem Wege an die zentrale OS-Plattform zu eröffnen, damit eine Streitbeilegung eingeleitet werden kann.

Eenmaal ingevuld kan het formulier meteen via een interface automatisch en elektronisch worden doorgestuurd naar het centrale ODR-platform, zodat de beslechting van het geschil in gang wordt gezet.


Die Öffnung des Systems der Europäischen Schulen entspricht dem Wunsch des Europäischen Parlaments, dass diese Möglichkeit sowohl an Standorten dezentraler EU-Einrichtungen (so genannte „Typ-II-Schulen“) als auch an Orten ohne direkte EU-Präsenz (so genannte „Typ-III-Schulen“) gegeben sein sollte.

Het openstellen van de Europese scholen is in overeenstemming met de wens van het Europees Parlement om ervoor te zorgen dat dit zowel mogelijk zal zijn op plaatsen waar zich een gedecentraliseerd EU-agentschap bevindt (de zogenaamde type II-scholen) als op plaatsen waar de EU niet direct aanwezig is (zogenaamde type III-scholen).


Die am 14. Januar 2005 eingeleitete Aktion diente der Stärkung und Weiterentwicklung der Vernetzung europäischer Schulen, insbesondere über ein europaweites Schulpartnerschaftsprogramm, das allen europäischen Schulen die Möglichkeit eröffnen sollte, Lernpartnerschaften mit anderen Schulen in Europa einzugehen und damit den Fremdsprachenerwerb und den interkulturellen Dialog zu fördern und das Bewusstsein für das mehrsprachige und multikulturelle europäische Gesellschaftsm ...[+++]

De actie die op 14 januari 2005 werd gestart, had ten doel de vorming van netwerken tussen scholen te versterken en verder te ontwikkelen, met name door een Europees project voor "twinning", dat alle scholen in Europa de mogelijkheid moet bieden om onderwijspartnerschappen met andere scholen in Europa aan te gaan, waarbij het leren van talen en de interculturele dialoog werden bevorderd en de aandacht werd gevestigd op het meertalige en multiculturele maatschappijmodel in Europa.


Mit Aktionen in diesem Bereich wird die Vernetzung von Schulen unterstützt und weiterentwickelt, um allen europäischen Schulen die Möglichkeit zu eröffnen, Lernpartnerschaften mit anderen Schulen in Europa einzugehen, um innovative Methoden der Zusammenarbeit und den Transfer hochwertiger Unterrichtskonzepte zu fördern und den Fremdsprachenerwerb sowie den interkulturellen Dialog auszubauen; die Aktionen in diesem Bereich werden a ...[+++]

de acties op dit terrein zullen de vorming van netwerken tussen scholen versterken en verder ontwikkelen om alle scholen in Europa de mogelijkheid te bieden om onderwijspartnerschappen met andere scholen in Europa aan te gaan, innoverende samenwerkingsmethoden te stimuleren en de overdracht van onderwijsmethoden van hoge kwaliteit en zo het leren van talen en de interculturele dialoog versterken. De acties op dit gebied zullen tevens gericht zijn op de bijscholing van onderwijsgevenden en praktijkopleiders in het gebruik van ICT door ...[+++]


(c) elektronische Partnerschaften zwischen europäischen Schulen: Mit den Aktionen in diesem Bereich wird die Vernetzung europäischer Schulen weiter ausgebaut und gestärkt, insbesondere über ein europaweites Schulpartnerschaftsprogramm, das allen europäischen Schulen die Möglichkeit eröffnen soll, Lernpartnerschaften mit anderen Schulen in Europa einzugehen und damit den Fremdsprachenerwerb und den interkulturellen Dialog zu fördern und das Bewusstsein für das mehrsprachige ...[+++]

(c) Europese jumelages tussen scholen via Internet: Met de activiteiten op dit terrein wordt het netwerken van scholen, met name door middel van een heel Europa omvattend programma voor jumelages tussen scholen, bevorderd en verder uitgebouwd. Dit jumelage-programma moet alle scholen in Europa de mogelijkheid bieden om onderwijspartnerships met andere scholen in Europa aan te gaan en bevordert zo het leren van talen en de dialoog tussen de culturen en vestigt de aandacht op het meertalige en multiculturele maatschappijmodel in Europa.


w