Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeinbildende Höhere Schule
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Beziehung Schule-Industrie
Beziehung Universität-Industrie
Beziehung Unterrichtswesen-Industrie
Bildungseinrichtung
Gemeinschaftsschule
Höhere Schule
Konfessionell nicht gebundene Schule
Konfessionsfreie Schule
Lehranstalt
Leiter einer Schule oder Universität
Leiterin einer Schule oder Universität
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede
Oberschule
Private Schule
Privatschule
Schule
Schulische Einrichtung
Sport in der Schule fördern
Unabhängige Schule
Weiterführende Schule

Traduction de «schule möglichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leiter einer Schule oder Universität | Leiter einer Schule oder Universität/Leiterin einer Schule oder Universität | Leiterin einer Schule oder Universität

directeur | directrice | directeur onderwijsinstelling | directrice onderwijsinstelling


Lehranstalt [ Bildungseinrichtung | Schule | schulische Einrichtung ]

onderwijsinstelling [ school ]


Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Allgemeinbildende Höhere Schule | höhere Schule | Oberschule | weiterführende Schule

middelbare school


Beziehung Schule/Industrie [ Beziehung Schule-Industrie | Beziehung Universität-Industrie | Beziehung Unterrichtswesen-Industrie ]

verhouding school-industrie [ verhouding onderwijs-industrie | verhouding universiteit-industrie ]


private Schule | Privatschule | unabhängige Schule

bijzondere school


konfessionell nicht gebundene Schule [ Gemeinschaftsschule | konfessionsfreie Schule ]

wereldlijk onderwijs


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen


Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
systematische Förderkonzepte für Lernende, bei denen die Gefahr besteht, dass sie die Schule frühzeitig abbrechen, einschließlich Betreuung, Beratung und psychologische Begleitung sowie die Möglichkeit zusätzlicher Förderung für Lernende, deren Muttersprache(n) nicht die Unterrichtssprache(n) ist/sind.

systematische ondersteuningskaders voor leerlingen die het risico lopen de school voortijdig te verlaten, waaronder mentorprogramma's, begeleiding en psychologische ondersteuning, evenals de mogelijkheid van extra ondersteuning voor leerlingen wier moedert(a)al(en) niet de ta(a)l(en) is/zijn waarin het onderwijs wordt gegeven.


II. 2. 2 Durch die elektronischen Schulpartnerschaften des neuen eLearning-Programms werden alle Schulen in der Europäischen Union die Möglichkeit erhalten, pädagogische Partnerschaften mit einer Schule anderswo in Europa aufzubauen und dadurch den Sprachenerwerb und den interkulturellen Dialog zu fördern und das Bewusstsein für das vielsprachige, multikulturelle europäische Gesellschaftsmodell zu schärfen.

II. 2. 2 Dankzij de actie e-twinning van het nieuwe programma e-learning kunnen alle Europese scholen pedagogische partnerschappen sluiten met scholen elders in Europa. Doel is het leren van talen en de interculturele dialoog te bevorderen en de aandacht te vestigen op het meertalige en multiculturele Europese samenlevingsmodel.


45. begrüßt die wichtigen Schritte zur Einführung einer einbeziehenden Bildung, die zu einem merklichen Anstieg des Anteils von in Grundschulen eingeschriebenen Roma-Kindern geführt hat, sodass inzwischen zwei von drei Roma-Kindern die Grundschule abschließen, während es vor einigen Jahren nur eines von vier Roma-Kindern war; ist angesichts des nach wie vor geringen Anteils von Roma-Kindern in Sekundarschulen besorgt sowie angesichts der Tatsache, dass 70 % der Roma-Kinder gar keine Schule besuchen; fordert die serbische Regierung auf, dafür Sorge zu tragen, dass alle Kinder und Jugendlichen der Roma die gleichen Chancen und ei ...[+++]

45. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om integratiegericht onderwijs ten uitvoer te leggen, wat geleid heeft tot een duidelijke toename van het aantal Roma-kinderen dat bij de basisschool is ingeschreven, waarbij twee op de drie kinderen de basisschool nu afmaken in vergelijking met één op de vier enkele jaren geleden; blijft bezorgd over het doorgaans lage percentage Roma-kinderen dat naar de middelbare school gaat en over het feit dat 70 procent van de Roma helemaal niet naar school gaat; roept de Servische regering op ervoor te zorgen dat alle Roma-kinderen en -jongeren een gelijke of tweede kans krijgen om terug naar school te gaan; beklemtoont dat gelijke toegang tot kwalitatief hoogwaardige voor- en vroegscho ...[+++]


Sie müssen den Bürgern eine grundlegende Möglichkeit für den Zugang zur Kultur bieten und jedem, der die Schule besucht, bereits in frühestem Kindesalter beibringen, kulturelle Ausdrucksformen zu respektieren, sich dafür zu begeistern und einen Sinn dafür zu entwickeln, sodass die Bürger verstehen lernen, was es bedeutet, Teil der reichhaltigen Zivilisation und Kultur Europas zu sein.

Integendeel, scholen moeten ervoor zorgen dat iedereen toegang krijgt tot cultuur. Ze moeten schoolgangers van jongs af aan respect, waardering en liefde bijbrengen voor de verschillende culturele uitingen, die op hun beurt aanzetten tot bezinning en bijdragen aan het besef dat wij allen deel uitmaken van dezelfde grote culturele beschaving die Europa heet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Mit der Möglichkeit, das Recht auf Familienzusammenführung bei Kindern über 12 Jahre, die ihren Hauptwohnsitz nicht bei dem Zusammenführenden haben, einzuschränken, soll der Integrationsfähigkeit der Kinder in den ersten Lebensjahren Rechnung getragen und gewährleistet werden, dass sie die erforderliche Allgemeinbildung und Sprachkenntnisse in der Schule erwerben.

(12) De mogelijkheid om het recht op gezinshereniging te beperken voor kinderen ouder dan twaalf jaar van wie de hoofdverblijfplaats niet die van de gezinshereniger is, is bedoeld om weer te geven of de kinderen zich al op jonge leeftijd kunnen integreren, en moet ervoor zorgen dat zij op school de nodige kennis en taalvaardigheid verwerven.


27. fordert den Obersten Rat der Europaschulen auf, sicherzustellen, dass seine Sitzungen nur in Städten abgehalten werden, die über eine Europäische Schule verfügen; fordert ferner, dass die Tagesordnung der Sitzungen des Obersten Rates in der Regel die Möglichkeit vorsehen, dass die Mitglieder des Obersten Rates eine Europäische Schule besuchen können, wenn sie dies möchten;

27. verzoekt de raad van bestuur van de Europese scholen te waarborgen dat geen van zijn vergaderingen wordt gehouden in een stad zonder een Europese school; verzoekt verder in de agenda van vergaderingen van de raad van bestuur in beginsel voor bestuursleden die dit wensen, de mogelijkheid op te nemen om een Europese school te bezoeken;


27. fordert den Obersten Rat der Europaschulen auf, sicherzustellen, dass seine Sitzungen nur in Städten abgehalten werden, die über eine Europäische Schule verfügen; fordert ferner, dass die Tagesordnung der Sitzungen des Obersten Rates in der Regel die Möglichkeit vorsehen, dass die Mitglieder des Obersten Rates eine Europäische Schule besuchen können, wenn sie dies möchten;

27. verzoekt de raad van bestuur van de Europese scholen te waarborgen dat geen van zijn vergaderingen wordt gehouden in een stad zonder een Europese school; verzoekt verder in de agenda van vergaderingen van de raad van bestuur in beginsel voor bestuursleden die dit wensen, de mogelijkheid op te nemen om een Europese school te bezoeken;


27. fordert den Obersten Rat der Europaschulen auf, sicherzustellen, dass seine Sitzungen nur in Städten abgehalten werden, die über eine Europäische Schule verfügen; fordert ferner, dass die Tagesordnung der Sitzungen des Obersten Rates in der Regel die Möglichkeit vorsehen, dass die Mitglieder des Obersten Rates eine Europäische Schule besuchen können, wenn sie dies möchten;

27. verzoekt de raad van bestuur van de Europese scholen te waarborgen dat geen van zijn vergaderingen wordt gehouden in een stad zonder een Europese school; verzoekt verder in de agenda van vergaderingen van de raad van bestuur in beginsel voor bestuursleden die dit wensen, de mogelijkheid op te nemen om een Europese school te bezoeken;


Darüber hinaus ermöglicht das Internet, Bezüge zwischen dem Schulgeschehen und dem, was außerhalb der Schule vor sich geht (z.B. in Museen, Bibliotheken, Ressourcenzentren usw.), herzustellen, und es schafft Dokumentations- und Informationsgelegenheiten, die den Lehrern die Möglichkeit geben, sich selbst weiterzubilden.

Bovendien maakt Internet het mogelijk bruggen te slaan tussen wat er op school gebeurt en wat er buiten de school gaande is (musea, bibliotheken, servicecentra, enz.) en biedt het net documentatie- en informatiemogelijkheden die in zelfonderricht worden omgezet.


Um die IKT in ihre Unterrichtspraktiken einbinden zu können, müssen Lehrer, Ausbilder und Leiter von Bildungseinrichtungen die Möglichkeit haben, sowohl an der Schule als auch zu Hause bequem auf strukturierte Austausch- und Unterstützungsdienste sowie multimediale Bildungsinhalte zuzugreifen.

Om de ICT in hun pedagogische praktijk op te nemen, moeten de leerkrachten, opleiders en administrateurs gemakkelijk tot de gestructureerde uitwisselings- en ondersteuningsdiensten kunnen toetreden, alsook tot de educatieve multimediale inhouden op school en thuis.


w