Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara
Schon bestehendes Recht

Traduction de «schon kein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod




Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard


keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein brennendes Flugzeug im Flug zu reparieren, ist keine einfache Sache; da verbrennt man sich schon von Zeit zu Zeit die Finger.

Het is niet makkelijk om een brandend vliegtuig tijdens de vlucht te repareren; dan gebeurt het soms dat je je vingers brandt.


Wir sind zuversichtlich, dass dieser Bericht im Plenum angenommen wird und dass wir, wenn wir schon keine Verbesserungen erzielen, wenigstens keine Rückschritte machen.

We vertrouwen erop dat dit verslag plenair zal worden aangenomen en dat als er geen verbeteringen worden aangebracht we dan in elk geval niet een stap terugzetten.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Minister, meine Damen und Herren! Nicht alle von Ihnen haben die eindrucksvolle Rede der Ratspräsidentschaft zum Klimawandel gehört. Aber Sie haben so wie ich schon viele solcher Reden gehört, und weil mein ehemaliger Landtagskollege Sigmar Gabriel ein Freund der deutlichen Worte ist, sei hier nur Folgendes gesagt: Wenn Worte den Klimawandel stoppen könnten, dann hätten wir wahrscheinlich schon kein Problem mehr! Aber, Sigmar Gabriel, Herr Kommissar, nicht an den Worten sollen wir diese Situation messen, sondern einzig und allein an den Taten!

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de minister, dames en heren, niet iedereen onder u heeft de indrukwekkende redevoering van het voorzitterschap van de Raad over klimaatbescherming gehoord, maar u hebt waarschijnlijk wel net als ik al veel van soortgelijke toespraken gehoord. Daar de heer Gabriel - met wie ik vroeger samen in het deelstaatparlement zat - van duidelijke taal houdt, wil ik mezelf beperken tot de uitspraak dat als woorden de klimaatverandering konden tegenhouden, het hele probleem vermoedelijk al was opgelost. Maar, mijnheer Gabriel en mijnheer de commissaris, we moeten deze situatie beoordelen ...[+++]


Wenn es aber schon keine Zuständigkeiten für die EU gibt, kann es auch keine Definition dieser Dienstleistungen durch Europa geben. Definieren kann hier also allein der nationale bzw. regionale Gesetzgeber.

Als de EU geen bevoegdheid heeft, kan Europa deze diensten dus ook niet definiëren. Dat kan alleen de nationale of regionale wetgever doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moskau und St. Petersburg befinden sich nicht im Kriegszustand, und wenn dort schon keine Demokratie herrscht, dann schon gar nicht in Grosny oder im übrigen Tschetschenien, wo ein Krieg stattfindet.

En als er geen democratie is in Moskou of in Sint-Petersburg, waar geen oorlog heerst, dan is er zeker geen democratie in Grozny, of in de rest van Tsjetsjenië, waar wel een oorlog woedt.


Moskau und St. Petersburg befinden sich nicht im Kriegszustand, und wenn dort schon keine Demokratie herrscht, dann schon gar nicht in Grosny oder im übrigen Tschetschenien, wo ein Krieg stattfindet.

En als er geen democratie is in Moskou of in Sint-Petersburg, waar geen oorlog heerst, dan is er zeker geen democratie in Grozny, of in de rest van Tsjetsjenië, waar wel een oorlog woedt.


Dabei wird davon ausgegangen, daß der erste Teil keine Beihilfe enthält, wie von der Kommission früher schon festgestellt.

Hierbij wordt verondersteld dat de eerste component van de nieuwe regeling geen steun inhoudt, zoals de Commissie eerder had geconcludeerd.


Schon aus technischen Gründen kann sich kein Postmonopol auf Dauer dem Wettbewerb widersetzen," pflichtete Martin Bangemann bei".

Op den duur kan geen enkel monopolie van de posterijen aan concurrentie ontkomen, al is het maar om technische redenen," voegde de heer Bangemann eraan toe".


Auch wenn wir kein Geld aus dem PHARE-Programm bekommen hätten, hätte uns schon die gemeinsame Ausarbeitung unseres Plans geholfen, für unsere ortsansässige Wirtschaft einen Weg in die Zukunft zu sehen.

Ook al waren wij er niet in geslaagd een PHARE-subsidie te krijgen, dan toch zou alleen al het gezamenlijk voorbereiden van ons plan ertoe bijgedragen hebben dat wij weer nieuwe lichtpunten zien voor onze lokale economie.


DEUTSCHLAND In diesem Beispiel wird die Situation zweier verheirateter Arbeitnehmer mit einem Einkommen von 40.000 DM bzw. 80.000 DM herangezogen, die nicht in Deutschland ansässig sind. Der Einfachheit halber wird angenommen, daß der Ehepartner kein eigenes Einkommen hat (Kinder bleiben hier unberücksichtigt, da Gebietsfremde für sie schon heute Steuervergünstigungen in Anspruch nehmen können).

DUITSLAND Indien twee gehuwde werknemers in loondienst worden genomen met een inkomen van respectievelijk 40.000 DM en 80.000 DM die niet in Duitsland verblijf houden en eenvoudigheidshalve wordt verondersteld dat de echtgenoot(ote) geen inkomen heeft (de kinderen worden buiten beschouwing gelaten, aangezien de niet-ingezetene reeds thans deze aftrek geniet).




D'autres ont cherché : nullipara     prinzip kein zwang kein verbot     kein pardon geben     schon bestehendes recht     schon kein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon kein' ->

Date index: 2024-08-27
w