Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antike Inschriften untersuchen
Delors-Ausschuss
Historische Inschriften untersuchen
Materialien inspizieren
Materialien untersuchen
Mikroskop zum Untersuchen von Uhrensteinen
Neue Lebensmittelzutaten untersuchen
Neue Nahrungsmittelzutaten untersuchen
Schnellstmögliche angemessene Hilfe
Untersuchen
Untersuchen von Molkereiprodrukten
Werkstoffe inspizieren
Werkstoffe untersuchen

Traduction de «schnellstmöglich untersuchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schnellstmögliche angemessene Hilfe

snelste adequate hulp


neue Lebensmittelzutaten untersuchen | neue Nahrungsmittelzutaten untersuchen

nieuwe voedingsingrediënten onderzoeken


Materialien inspizieren | Werkstoffe inspizieren | Materialien untersuchen | Werkstoffe untersuchen

materiaal inspecteren


antike Inschriften untersuchen | historische Inschriften untersuchen

oude inscripties bestuderen




Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors


Untersuchen von Molkereiprodrukten

keuring van zuivelprodukten


Mikroskop zum Untersuchen von Uhrensteinen

microscoop voor het onderzoek van horlogesteentjes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
schnellstmöglich Informationen von der Aufsichtsbehörde in dem Drittland zu erhalten, um offensichtliche Verstöße gegen die Anforderungen der Richtlinie 2014/65/EU und ihrer Durchführungsmaßnahmen sowie der Verordnung (EU) Nr. 600/2014 zu untersuchen.

zo spoedig mogelijk informatie van de toezichthoudende autoriteit in het derde land te ontvangen voor het onderzoeken van kennelijke schendingen van de vereisten van Richtlijn 2014/65/EU en de uitvoeringsmaatregelen daarvan en Verordening (EU) nr. 600/2014.


15. fordert die Kommission auf, schnellstmöglich eine neue Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten vorzuschlagen, wobei das unlängst ergangene Urteil des Gerichtshofs zur vorgenannten Richtlinie, gemäß dem die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit, der Notwendigkeit und der Rechtmäßigkeit eingehalten werden müssen, gebührend zu berücksichtigen ist, damit ein angemessener Rechtsrahmen geschaffen werden kann, der es Strafverfolgungsbehörden ermöglicht, schwere Formen der Kriminalität und terroristische Netzwerke zu untersuchen, aufzuspüren und ih ...[+++]

15. verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk een nieuwe richtlijn gegevensbewaring in te dienen, en daarbij naar behoren rekening te houden met de recente uitspraak van het Hof van Justitie over deze richtlijn, waarin het eist dat de beginselen van evenredigheid, noodzakelijkheid en wettigheid worden nageleefd om rechtshandhavingsautoriteiten een geschikt juridisch kader te bieden voor het onderzoeken, voorkomen en opsporen van ernstige misdaad en terrorismenetwerken;


16. nimmt das Urteil des russischen Berufungsgerichts vom 26. Mai 2011 gegen Michail Chodorkowski und seinen Geschäftspartner Platon Lebedew als Fortsetzung politisch motivierter Gerichtsurteile mit Besorgnis zur Kenntnis; verurteilt die politische Einmischung in das Gerichtsverfahren; begrüßt Präsident Medwedews Entscheidung, diesen Fall vom Menschenrechtsrat des Präsidenten untersuchen zu lassen; begrüßt das einschlägige Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, in dem er sich den Standpunkt von Michail Chodorkowski, ohne Rechtsgrundlage inhaftiert worden zu sein, zu eigen gemacht hat; nimmt die Entscheidung von Prä ...[+++]

16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]


16. nimmt das Urteil des russischen Berufungsgerichts vom 26. Mai 2011 gegen Michail Chodorkowski und seinen Geschäftspartner Platon Lebedew als Fortsetzung politisch motivierter Gerichtsurteile mit Besorgnis zur Kenntnis; verurteilt die politische Einmischung in das Gerichtsverfahren; begrüßt Präsident Medwedews Entscheidung, diesen Fall vom Menschenrechtsrat des Präsidenten untersuchen zu lassen; begrüßt das einschlägige Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, in dem er sich den Standpunkt von Michail Chodorkowski, ohne Rechtsgrundlage inhaftiert worden zu sein, zu eigen gemacht hat; nimmt die Entscheidung von Prä ...[+++]

16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. nimmt das Urteil des russischen Berufungsgerichts vom 26. Mai 2011 gegen Michail Chodorkowski und seinen Geschäftspartner Platon Lebedew als Fortsetzung politisch motivierter Gerichtsurteile mit Besorgnis zur Kenntnis; verurteilt die politische Einmischung in das Gerichtsverfahren; begrüßt Präsident Medwedews Entscheidung, diesen Fall vom Menschenrechtsrat des Präsidenten untersuchen zu lassen; begrüßt das einschlägige Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte, in dem er sich den Standpunkt von Michail Chodorkowski, ohne Rechtsgrundlage inhaftiert worden zu sein, zu eigen gemacht hat; nimmt die Entscheidung von Prä ...[+++]

16. neemt met bezorgdheid kennis van de uitspraak van het Russische hof van beroep tegen Michail Chodorkovski en zijn zakenpartner Platon Lebedev van 26 mei 2011 als de voortzetting van de politiek gemotiveerde uitspraken; veroordeelt de politieke inmenging in het proces; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; verwelkomt de uitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in deze zaak waarin het Hof de stelling van de heer Chodorkovski accepteert dat hij onrechtmatig wordt vastgehouden; neemt kennis van het besluit van President Medvedev om een onderzoek te starten naar de strafrechtelijke beschuldigingen tegen Sergej Magnitski; s ...[+++]


95. bekundet seine ernsthafte Besorgnis angesichts der in einem dem nichtständigen Ausschuss vorliegenden und nicht als geheim eingestuften Dokument enthaltenen Informationen, aus denen hervorgeht, dass die illegale Überstellung von mindestens sechs Algeriern von Tuzla über Incirlik nach Guantánamo von dem US-Militärstützpunkt US EUCOM (United States European Command) bei Stuttgart geplant wurde; fordert den Deutschen Bundestag auf, schnellstmöglich zu untersuchen, inwiefern es hier Verstöße gegen das "Truppenstatut" oder andere Abkommen oder Verträge mit amerikanischen Streitkräften auf deutschem Territorium gegeben hat, ob weitere ill ...[+++]

95. is ernstig verontrust over informatie in een niet-geheim document dat aan de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, waaruit blijkt dat de illegale uitlevering van ten minste zes Algerijnen van Tuzla via Incirlik naar Guantánamo werd voorbereid door de Amerikaanse militaire basis USEUCOM (United States European Command) bij Stuttgart; dringt er bij de Duitse Bondsdag op aan zo snel mogelijk te onderzoeken in hoeverre hier sprake is geweest van een schending van de overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten of andere overeenkomsten of verdragen die met de Amerikaanse strijdkrachten op Duits grondgebied gesloten zijn, of ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schnellstmöglich untersuchen' ->

Date index: 2023-09-08
w