Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedingte Beibehaltung
Beibehaltung
Beibehaltung eines Rechts
Beibehaltung von Steuergrenzen
Roll over
Verbot

Vertaling van "schließlich beibehaltung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




durch internationale Vereinbarungen eine dauernde Beibehaltung der Zoelle zu vereinbaren | Verbot

verbod om door middel van internationale overeenkomsten de douanerechten te consolideren




Beibehaltung von Steuergrenzen

belastinggrenzen handhaven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Während unter der früheren Regelung die Personen, die vom Tod ihres Ehepartners betroffen waren, veranlasst wurden, endgültig und überhastet praktisch jegliche Berufstätigkeit einzustellen, werden durch die neue Regelung die Dinge so organisiert, dass schließlich die Beibehaltung der Beschäftigung ermöglicht wird.

Terwijl de vroegere regelgeving de mensen die door het overlijden van hun echtgenoot werden getroffen, ertoe aanspoorde definitief en overhaast nagenoeg elke beroepsactiviteit te staken, is het nieuwe stelsel zo georganiseerd dat men op termijn aan het werk kan blijven.


Schließlich sollten die Mitgliedstaaten ihre im EU-Ausland lebenden Bürger in geeigneter Weise und rechtzeitig über die Voraussetzungen und die erforderlichen Vorkehrungen für die Beibehaltung des Wahlrechts informieren.

burgers tijdig en op passende wijze te informeren over de voorwaarden waaronder zij hun stemrecht bij de nationale verkiezingen kunnen behouden en over de desbetreffende praktische regelingen.


Schließlich fordert sie die Kommission auf, spätestens fünf Jahre nach dem Inkrafttreten der Verordnung dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vorzulegen, dem sie gegebenenfalls geeignete Vorschläge zur Umsetzung der Verordnung sowie zu den erforderlichen Schritten für die Erreichung oder Beibehaltung eines optimalen Maßes an Lebensmittelsicherheit beifügt.

Tenslotte dringt zij er bij de Commissie op aan dat deze uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van deze verordening aan het Europees Parlement en aan de Raad een verslag voorlegt, en eventueel passende voorstellen, over de tenuitvoerlegging van deze regelgeving waarin wordt aangegeven welke ontwikkelingen er nodig om een optimaal niveau van voedselveiligheid te bereiken of te handhaven.


Schließlich ist klar, dass der Ausschluss von Mais aus der Interventionsregelung bei unveränderter Beibehaltung anderer Bausteine der GMO für Getreide zu erheblichen Störungen des Marktgleichgewichts im gesamten Getreidesektor führen würde.

Het is dus duidelijk dat wanneer maïs wordt uitgesloten van interventie terwijl de andere bouwstenen van de GMO voor graan ongewijzigd blijven, de markt ernstig uit balans raakt voor de gehele graansector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und schließlich ist es immer noch sehr weit verbreitet, Arbeitgebern Zuschüsse zu gewähren - oft in Form von niedrigeren Sozialversicherungsbeiträgen - um die Einstellung oder Beibehaltung behinderter Arbeitnehmer zu unterstützen.

En tot slot is het gebruikelijk dat de werkgevers overheidssteun krijgen in de vorm van lagere socialezekerheidspremies, om hen ertoe aan te zetten gehandicapten in dienst te nemen of in dienst te houden.


Und schließlich ist es immer noch sehr weit verbreitet, Arbeitgebern Zuschüsse zu gewähren - oft in Form von niedrigeren Sozialversicherungsbeiträgen - um die Einstellung oder Beibehaltung behinderter Arbeitnehmer zu unterstützen.

En tot slot is het gebruikelijk dat de werkgevers overheidssteun krijgen in de vorm van lagere socialezekerheidspremies, om hen ertoe aan te zetten gehandicapten in dienst te nemen of in dienst te houden.


Die beiden Bereiche können schließlich nicht getrennt voneinander bestehen und müssen sich gegenseitig befruchten und stärken. Schlussfolgernd schlägt der Berichterstatter vor, dass unter Beibehaltung der neuen Ausrichtung zu Gunsten der Umstellung der Bereich der landwirtschaftlichen Forschung innerhalb des Fonds aufrechterhalten wird, bis ein Bericht vorliegt, den die Kommission bis Ende des Haushaltsjahres 2003 vorzulegen hat und in dem die Verwaltung ausführlich analysiert wird.

Concluderend stelt de rapporteur voor dat het agronomisch onderzoek binnen het fonds met inachtneming van de nieuwe ontwikkeling ten gunste van de omschakeling moet worden gehandhaafd in afwachting van een voor eind 2003 door de Commissie in te dienen verslag waarin het beheer van het fonds nauwkeurig wordt geanalyseerd.


Schließlich wird die Verstärkung der Koordinierung der Währungspolitiken wahrscheinlich durch eine verstärkte Rolle der Eurogruppe zum Ausdruck kommen, die unter Beibehaltung ihres informellen Charakters ein unumgänglicher institutioneller Akteur werden soll.

Tot slot zal de versterking van de coördinatie van het monetaire beleid waarschijnlijk leiden tot een belangrijkere rol voor de eurogroep, die wel zijn informele karakter zal behouden, maar institutioneel onvermijdelijk een centrale plaats zal innemen.


Und schließlich ist eine zumindest zum Teil aus Gesundheitsgründen durchgeführte Anhebung der Steuern auf Tabakerzeugnisse bei einer gleichzeitigen Beibehaltung der hohen Beihilfen für den Anbau von Tabak in der Europäischen Union eine Abnormität, die nicht länger hingenommen werden kann; deshalb sollten diese Beihilfen bei nächster Gelegenheit abgeschafft werden.

Tot slot is het een onaanvaardbare anomalie om enerzijds de accijnzen op tabaksproducten, althans ten dele om gezondheidsredenen, te verhogen en anderzijds de tabaksteelt in de Europese Unie zwaar te blijven subsidiëren.


Es ist korrekt, dass die Genehmigungsaufsicht durch den Minister des Innern beibehalten wurde infolge der Anmerkung des Staatsrates. Die Beibehaltung der Aufsicht bietet eine gute Garantie bezüglich der Ausübung der Befugnisse der Gouverneure. Im Falle von Problemen kann eine Gemeinde eine Klage einreichen, und daraufhin übernimmt der Minister des Innern seine Aufsichtsaufgabe. Außerdem sind keine Beschwerden über die vorliegende Regelung eingegangen. Auch die ' Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten ' (VVSG), die ' Union des Villes et Communes de Wallonie ' (UVCW) und die Provinzgouverneure haben eine befürwortende Stellungnahme abg ...[+++]

Het is correct dat het goedkeuringstoezicht door de minister van Binnenlandse Zaken werd behouden als gevolg van de opmerking van de Raad van State. Het behoud van het toezicht biedt een goede waarborg op de uitoefening van de bevoegdheden van de gouverneur. In geval van problemen kan een gemeente een klacht indienen, waarna de minister van Binnenlandse Zaken haar voogdijtaak op zich neemt. Bovendien werden geen bezwaren ontvangen over de voorliggende regeling. Ook de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten (VVSG), de Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW) en de provinciegouverneurs hebben een positief advies uitgebracht. Het wetsontwerp voert met het bevolkingscijfer en het kadastraal inkomen ook twee objectieve criteria in. De ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : beibehaltung     beibehaltung eines rechts     beibehaltung von steuergrenzen     verbot     bedingte beibehaltung     roll over     schließlich beibehaltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schließlich beibehaltung' ->

Date index: 2024-10-01
w