Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Ehe schließen
Geduld üben
Geduldig reagieren
Geduldig sein
Pünktlich öffnen und schließen
Schließen
Schließen durch Eigengewicht
Schließen durch Schwerkraft
Schließen einer Datenbank
Schließen einer Datenbasis
Sein Postfach schließen
Seinen Briefkasten schließen
Vergleiche schließen
Viel Geduld aufbringen
Öffnen und schließen
Öffnungs- und Schließabläufe bewahren
Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen

Traduction de «schließen viele » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen

op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren


Schließen durch Eigengewicht | Schließen durch Schwerkraft

sluiten door zwaartekracht


Schließen einer Datenbank | Schließen einer Datenbasis

sluiten van een database


sein Postfach schließen | seinen Briefkasten schließen

zijn brievenbus sluiten








geduldig reagieren | viel Geduld aufbringen | Geduld üben | geduldig sein

geduld hebben | om kunnen gaan met onvoorziene omstandigheden en vertragingen | beheerst reageren | geduld uitoefenen


Projekte zum Schließen von Ausbildungslücken organisieren

projecten organiseren om aan onderwijsbehoeften te voldoen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was von den CCP organisierte lokale Informationstage angeht, sind seit 2010 bereits viele stärker auf den Erfahrungsaustausch von unterstützten Projekten ausgerichtet und schließen VertreterInnen der Kommission/EACEA woimmer nötig und möglich ein.

Daarnaast zal de Commissie bestuderen welke andere mogelijkheden op dit gebied haalbaar zijn binnen het kader van de beschikbare middelen. Aangaande de organisatie van lokale info-dagen door culturele contactpunten leggen veel van die contactpunten sinds 2010 al meer nadruk op het uitwisselen van ervaringen die zijn opgedaan bij gesubsidieerde projecten. Waar nodig en mogelijk nemen ook vertegenwoordigers van de Commissie/het EACEA aan dergelijke activiteiten deel.


So lassen Abweichungen bei den Kosten je Messpunkt zwischen den Mitgliedstaaten darauf schließen, dass die Gesamtinvestition sehr viel stärker von anderen Parametern beeinflusst wird, wie etwa:

De variatie qua 'kosten per meetpunt' tussen de lidstaten lijkt er veeleer op te wijzen dat de totale investeringskosten veel meer afhangen van andere parameters, zoals:


Karmenu Vella, EU-Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei, sagte dazu: „Aus diesem Bericht lassen sich viele Lehren ziehen – gute Fortschritte, nachahmenswerte Beispiele, aber auch der große Arbeitsaufwand, der noch erforderlich ist, um die Lücken zu schließen und die Biodiversitätsziele für 2020 zu erreichen.

Europees commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, Karmenu Vella, zei: "Wij kunnen veel lessen trekken uit dit verslag: er is vooruitgang geboekt en er zijn goede voorbeelden om na te volgen, maar er moet nog veel meer worden gedaan om tekortkomingen te verhelpen en onze doelstellingen inzake biodiversiteit tegen 2020 te halen.


Da viele Kreditinstitute nicht nur innerhalb der Union, sondern auch international tätig sind, wird der Abwicklungsausschuss ausschließlich befugt sein, im Namen der nationalen Behörden der teilnehmenden Mitgliedstaaten rechtlich nicht bindende Kooperationsvereinbarungen mit Behörden in Drittstaaten zu schließen.

Aangezien tal van kredietinstellingen niet alleen in de Unie, maar ook daarbuiten werkzaam zijn, krijgt de afwikkelingsraad de exclusieve bevoegdheid om namens de nationale autoriteiten van de deelnemende lidstaten niet-bindende samenwerkingsovereenkomsten met de autoriteiten van derde landen te sluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, erklärte: „Durch schließen dieser Lücke im EU-Recht wollen wir der schrecklichen Praxis des Hai-Finning endgültig einen Riegel vorschieben und Haie viel besser schützen.

Commissaris voor Maritieme zaken en visserij Maria Damanaki zei hierover het volgende: "Door deze maas in de wetgeving te sluiten willen we de verschrikkelijke praktijk van het "haaien vinnen" uitroeien en haaien veel beter beschermen.


F. in der Erwägung, dass es in diesem Bereich unverhältnismäßig viele Vertragsverletzungsverfahren vor dem Europäischen Gerichtshof gegeben hat, was darauf schließen lässt, dass viele Mitgliedstaaten sich mit der Einhaltung der Richtlinien über öffentliche Aufträge schwer getan haben,

F. overwegende dat het Europees Hof van Justitie zich over een onevenredig groot aantal inbreukprocedures op dit gebied heeft gebogen, hetgeen erop wijst dat veel lidstaten moeite hebben te voldoen aan de richtlijnen inzake overheidsopdrachten,


Die Kommission tritt nicht für die Abschaffung der Abwicklungsgebühren ein, aber ihre Handhabung in einigen Zahlungsnetzen gibt Anlass zu Bedenken. Die hohe und dauerhafte Rentabilität – insbesondere bei der Kartenausstellung – lässt darauf schließen, dass die Banken in einigen Mitgliedstaaten über eine erhebliche Marktmacht verfügen und den Unternehmen und Kunden hohe Kartengebühren aufzwingen könnten. Es bestehen Regeln und Praktiken, die den Wettbewerb im Retailgeschäft abschwächen, zum Beispiel die Berechnung einer durchschnittlichen Pauschale bei den Händlergebühren und das Verbot, Preisaufschläge zu erheben. Die unterschiedlichen technischen Standard ...[+++]

De Commissie bepleit geen kosteloze afwikkeling, maar de toepassing van deze vergoedingen in sommige betalingssystemen geeft aanleiding tot bezorgdheid; hoge en aanhoudende rentabiliteit – met name door de uitgifte van kaarten – duidt op een aanzienlijke marktmacht van banken in sommige lidstaten en hoge vergoedingen voor ondernemingen en consumenten; regels en praktijken die de concurrentie op retailniveau aantasten, zoals het vermengen van handelarenvergoedingen en (verboden) toeslagen, en uiteenlopende technische standaarden in de EU, waardoor veel dienstverrichters hun activiteiten niet efficiënt in heel Europa kunnen uitoefenen.


Erasmus Mundus kann Erfolge bei der Entwicklung einer stärker strukturierten Kooperation im Hochschulbereich zwischen EU-Mitgliedstaaten und Drittländern aufweisen, wenngleich die geringe Beteiligung an Partnerschaften (Aktion 3) darauf schließen lässt, dass es in diesem Bereich noch viel zu tun gibt.

Erasmus Mundus heeft ervoor gezorgd dat er enige vooruitgang is geboekt bij het ontwikkelen van meer gestructureerde samenwerking in het hoger onderwijs tussen de EU en derde landen, hoewel de lage deelnamecijfers bij de partnerschappen (actie 3) erop wijzen dat er op dit gebied nog meer moet worden gedaan.


Dies läßt darauf schließen, daß viele Fahrzeuge zwar die jährliche Emissionskontrolle zwar bestehen können, sich im Anschluß daran jedoch nicht in einem ausreichend guten Wartungszustand befinden.

Dit ondersteunt de stelling dat vele voertuigen de jaarlijkse controle kunnen doorstaan voor wat betreft emissies maar dat deze voertuigen in de maanden na de jaarlijkse controle technisch niet in orde zijn.


Lufthansa und SAS dürfen ihr Angebot stärker erhöhen, wenn andere Fluggesellschaften mehr Flüge durchführen; sie dürfen jedoch höchstens so viele Flüge anbieten wie alle anderen Gesellschaften zusammen. c. Die neu in den Markt eintretenden Luftverkehrsgesellschaften müssen unter bestimmten Bedingungen die Möglichkeit bekommen, Interline- Abkommen mit Lufthansa und SAS zu schließen und sich an deren gemeinsamem Vielfliegerprogramm zu beteiligen. d. Abschließend wird von Lufthansa und SAS verlangt, die folgenden Kooperationsvereinbarun ...[+++]

Die frequentie kan echter worden verhoogd ten einde het aantal vluchten op gelijke hoogte te brengen met het totale aantal vluchten dat op elk van deze routes wordt verzorgd door andere luchtvaartmaatschappijen, zonder dit aantal evenwel te overstijgen. c) De nieuwe marktdeelnemers moeten de mogelijkheid hebben om onder bepaalde voorwaarden met Lufthansa en SAS een interlining-overeenkomst te sluiten en deel te nemen aan het loyaliteitsprogramma (frequent flyer system) van SAS of van Lufthansa. d) Aan Lufthansa en SAS wordt gevraagd om een einde te maken aan hun samenwerkingsovereenkomsten met andere luchtvaartmaatschappijen : - SAS met ...[+++]


w